– Займись бисквитами, – приказал он, кивнув на длинный стол, ломящийся от продуктов. – Двести штук. Все необходимое найдешь на столе.
Двести бисквитов? Да я даже один не знал, как приготовить.
– А есть рецепт? – осторожно спросил я.
– Просто отставь то, чего нет в бисквитах! – отрезал Брутус и поспешил отчитать кого-то еще.
Я сглотнул. Взял фартук. И помолился.
– Я опять могу говорить – дантист заделал дырку! – возвестил Марко, врываясь в корпус после завтрака.
Я рухнул на кровать, подняв облако муки, и сконцентрировался на смыве всех воспоминаний об утренних упражнениях с приготовлением бисквитов в унитаз своей памяти.
За исключением одного момента. Тех слов Брутуса…
– Думаю, та корице-мятно-грибная добавка была… немного лишней, – весело сказала Эли, следуя за мной в комнату.
– Прямо как зубная паста! – добавил Касс. – Но мне нравится вкус зубной пасты.
Не обращая на них внимания, я потянулся к столу, в ящике которого лежал камень Вендерса. В это время троица как раз обратила внимание на свисающие с потолка нитки.
– Готовишь кукольный театр? – спросил Касс.
«Просто отставь то, чего нет в…» – вот что сказал Брутус.
Я вытащил камень.
– Что, если нужно убрать лишние буквы? – произнес я.
– В смысле? – не понял Касс.
– Что, если это действительно шифр, но нужно не подставлять буквы, – продолжил я, – а убирать их?
Мы все еще раз взглянули на камень.
Я начал мысленно переставлять буквы, подбирая слова. Но ничего путного не выходило.
– Бегад сказал, что этот камень может быть ключом к сердцу Атлантиды – что бы это ни значило, – сказал я. – Вдруг Вендерс действительно добрался до сердца? Представьте себя на его месте. Вы находите нечто, что искали так долго, всю вашу жизнь, – но что это? Какая-то дыра в земле. Его сын Бёрт только что умер! Подумайте, что он мог чувствовать в тот момент?
Марко кивнул:
– Я бы выбросил этот ключ куда-нибудь подальше.
– Часть Вендерса наверняка захотела бы вернуться и рассказать о своем открытии. «Эй, ребята, мы нашли сердце!» – продолжил я. – Но это бы привело к всеобщей эйфории. Что стало бы неуважением памяти Бёрта. Поэтому он этого и не сделал. Но все же Вендерс был профессионалом, одним из лучших в своей области. У него были обязательства перед последователями Караи. И он решил усложнить задачу. Придумал отсрочку, препятствие, которое бы не дало остальным немедленно обнаружить расщелину.
Марко как-то странно уставился на меня:
– С чего ты так решил? Говоришь так, будто заглянул в голову тому мужику.
Я пожал плечами. У меня не было ответа. Эти мысли просто возникли из ниоткуда.
– Это произошло до того, как ученые открыли ген 7ЧС, до того, как было разработано лечение, – сказал я. – Для Вендерса все выглядело так, будто часть его уничтожили. Может, он захотел, чтобы имя «Бёрт Вендерс» убрали из стиха, точно так же как у него отняли сына.
– Давай попробуем, – предложил Касс.
Я переписал строчки на лист бумаги.
– Касс, ты говорил что-то о расстановке слов. Что они будто поделены на две колонки, а сверху них стоят имя и фамилия…
– Так, может, нужно убрать буквы из имени «Бёрт» в первой колонке и буквы из фамилии «Вендерс» во второй? – спросил Касс.
Точно.
Я выписал оставшиеся буквы:
– Какая-то китайская грамота, – заметил Марко. – А может, шведская.
Я с шумом выдохнул и уже собрался смять и выбросить бумажку, когда взгляд еще раз скользнул по первой строчке. Всего пять букв, переставить их труда не составило.
– Буквы надо переставить, – озвучил я свою мысль.
Я разгладил лист и медленно вывел следующее:
– На пике! – вскричала Эли. – Наверняка имеется в виду гора Оникс! Может, где-то там написано все, что нам нужно знать!
Марко скептически поднял бровь:
– То есть нам нужно найти… купальню? На вершине огромной горы?
– Может, имеется в виду, что новую загадку поможет отгадать вода? – предположил Касс. – Или что мы найдем ее в чьей-то ванной.
– В чьей-то ванной? – переспросил Марко. – Как-то не очень вдохновляет.
Касс пожал плечами:
– Или тут говорится о купальне для птиц или животных – каком-нибудь естественном водоеме.
– А вот это уже лучше, – согласился Марко.
– Завтра, – объявил я, складывая лист и убирая его в карман, – мы все узнаем.
Глава 19
Гора Оникс
– Это потрясающе, Джек! – воскликнул Бегад, глядя на мою разгадку стиха. Мы нагнали его за корпусом, когда он направлялся в трапезбюль на поздний завтрак. Несмотря на утро, низкая облачность словно закупорила воздух, из-за чего стояла жуткая жара. – Действительно впечатляет! Спасибо за подсказку. Я прикажу Торквину немедленно собирать группу. Идемте. Обсудим расписание тренировок за одним из твоих бисквитов.
Расписание тренировок? С моей удачей стоит ожидать, что он отправит меня проверять мои скрытые таланты в очистке местной канализации. Я-то надеялся на совсем другую реакцию.