Читаем Ключи судьбы полностью

– А ведь это дитя могло бы помочь нам разрешить наши несогласия, – продолжал тем временем Роман. – Возможно, сын твой слишком суров, чтобы даже уговорами жены и матери удалось склонить его к Христовой вере. Но если ты уговоришь его отдать дитя на воспитание в Романию, чтобы его обучили вере лучшие учителя, наполнили знаниями и мудростью нашей древней державы…

– Арихметике, механике, геометрие… – словно заклинание, нараспев произнесла Эльга те нарочно затверженные заковыристые названия наук, кои превзошел мудрец Лев Философ. Тот, что сделал для украшения царского трона оживающих золотых львов.

– Да, и эти все науки тоже, – с удивлением подтвердил Роман: странно было слышать эти слова из уст варварской архонтиссы, которая сама, скорее всего, не умела даже читать. – И тогда, если дитя Сфендослава будет жить и обучаться в Романии как залог его стремления к миру и дружбе, василевс и патриарх с радостью пошлют в Росию епископа и все, что нужно для учреждения церкви.

– Я поговорю об этом с моим сыном, когда он возвратится в Киев. – Эльга кивнула. – Когда-то я знавала болгарского царевича Бояна, Симеонова сына, и он много рассказывал нам о своем отце. Вот кто был удивительным мужем по дарованиям, уму и силе духа! Он был очень многим обязан тем, что обучался в Романии, и можно пожелать всякому владыке земель такой судьбы.

Роман по-прежнему улыбался, но теперь улыбка его напоминала корчу того, кто по незнанию откусил от золотого греческого плода под названием «лемони». Кислого, как горсть осенней клюквы. Греки когда-то выучили царевича Симеона, Борисова сына, на горе себе: много лет он воевал с ними, захватил множество греческих городов, из-за чего требовал себе звания василевса Романии, и не шутя угрожал самому Царьграду. Его стараниями правители Болгарии, бывшие ханы, а потом князья, стали носить звания василевсов – сделались ровней греческим царям.

Княгиня с ее советниками не раз и не два принимала греческих послов, но успеха переговоры пока не принесли ни в чем. Еще Ингвар в своем старом договоре обещал присылать военную силу в помощь василевсу, если тот об этом попросит, но запрещал грекам самим приезжать на русские земли в поисках наемников. Теперь Роман от имени своих царей просил или дать три тысячи воев для войны с сарацинами – в этом у них нужда была непреходящая, – или отменить запрет. Об этом Эльга отказалась даже разговаривать: военными делами ведает сын, она, женщина, не может знать, выделит ли он три тысячи копий для войны на чужих далеких морях или они нужны ему самому.

– Могу лишь сказать: пока не улажены дела с нашим наследством на Волыни, в Плеснеске, едва ли мой сын станет посылать воинов в чужие страны. Если волыняне заупрямятся и не пожелают выполнять наш старый договор, то Святослав проведет там, может быть, и всю зиму. А на следующее лето всех воинов, каких мы сумеем набрать и нанять, придется вести туда.

– Ну а если Бог поможет… нам, – Роман вспомнил, что Бог едва ли станет помогать язычнику в его ратных делах, – и на Волыни вскоре наступит мир?

– Тогда весьма вероятно, что наши воины будут рады случаю показать свою доблесть и заслужить хорошую награду.

– Будем молить Всевышнего бога, чтобы это затруднение ваше было улажено как можно скорее!

В Царьграде Эльгу не раз водили в Великую Церковь, как там называли собор Святой Софии – золотое царство небесного света, погружающее душу в преддверие рая. Здесь же она могла предложить грекам посетить лишь церковь Ильи на Ручье – единственный храм киевских христиан, основанный Аскольдом, разрушенный при Олеге и восстановленный Ингваром для его жены-болгарыни. Но сделала она это без стыда, даже с радостью – пусть василики[31] смотрят, как нуждается земля Русская в поддержке ромейской церкви. Храм Ильи, расположенный близ пристани, среди купеческих клетей с товарами и корабельных мастерских, мало чем отличался от обычной избы, только был просторнее. Немногие украшавшие его иконы, покровы и сосуды она сама привезла из Царьграда, купив на подаренные Константином милиарисии. Пусть теперь посланцы его посмотрят: поскупившись на дары для строптивой архонтиссы Росии, Константин обездолил самого Бога!

Половина Киева сбежалась смотреть, как направляются к церкви княгиня с приближенными и греки. Эльгу сопровождали отроки, бояре с женами, ее родственницы и служанки. Малуша, тонкая, стройная и строгая в зеленом варяжском платье, с длинной русой косой и небольшими серебряными колечками на очелье, несла кошель и раздавала от имени княгини милостыню всем, кто протягивал к ней руки. Роман с любопытством косился на юную девушку. Он и раньше видел ее близ престола госпожи, она прислуживала Эльге за столом, во время переговоров подавала гостям разбавленное вино и легкие угощения. Судя по ее одежде, она была не простого рода, но и не дочь княгини – та была еще слишком юна и ее гостям не показывали.

– Эта дева – просто твоя служанка, или она с тобой в родстве? – спросил Роман по дороге к церкви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Княгиня Ольга

Княгиня Ольга. Пламенеющий миф
Княгиня Ольга. Пламенеющий миф

Образ княгиня Ольги окружен бесчисленными загадками. Правда ли, что она была простой девушкой и случайно встретила князя? Правда ли, что она вышла замуж десятилетней девочкой, но единственного ребенка родила только сорок лет спустя, а еще через пятнадцать лет пленила своей красотой византийского императора? Правда ли ее муж был глубоким старцем – или прозвище Старый Игорь получил по другой причине? А главное, как, каким образом столь коварная женщина, совершавшая массовые убийства с особой жестокостью, сделалась святой? Елизавета Дворецкая, около тридцати лет посвятившая изучению раннего средневековья на Руси, проделала уникальную работу, отыскивая литературные и фольклорные параллели сюжетов, составляющих «Ольгин миф», а также сравнивая их с контекстом эпохи, привлекая новейшие исторические и археологические материалы, неизвестные широкой публике.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические приключения / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза