– Немногое… весьма немногое. Если бы я об этом упомянула, ты бы подумал, что я придаю чересчур большое значение пустякам. Когда я ожидала в саду мисс Фелл, которая любезно согласилась взять меня в гости к мисс Донкастер, на садовой стене сидел мальчик из эвакуированных, Сирил Бонд. Как ты, возможно, уже заметил, у юного Сирила сильная тяга к знаниям. Он внезапно появился среди нависших ветвей и спросил: «Что значит “Sprechen sie Deutsch”?», причем его произношение было ниже всякой критики. Так или иначе, смысл остался ясен, и я ответила, что это значит: «Вы говорите по-немецки?» Он, видимо, подхватил фразу у своего приятеля, беженца австро-еврейского происхождения.
Ида Моттрам удивленно произнесла:
– И что?
Мисс Сильвер улыбнулась, похлопала ее по руке и продолжила:
– Сирил сказал, что подходил к мистеру Ивертону, прежде чем спросить у меня, но мистер Ивертон заявил, что не знает немецкого. Мне показалось невероятным, что образованному человеку, знающему, о каком языке идет речь, неизвестна такая расхожая фраза. Я задумалась, зачем мистер Ивертон так старательно это внушает. Вскоре круг начал сужаться. Я никогда не верила в виновность мистера Мэдока, а его показания очистили Буша. Мистер Мэдок не убивал Эзру Пинкотта, поскольку находился в тюрьме в Марбери. А Буш не мог убить мистера Харша, если показания мистера Мэдока были правдивы.
Фрэнк Эббот кивнул.
– Да, мы проверили – он никак не мог оказаться на том месте, где попался на глаза Мэдоку.
– Стало совершенно ясно, – продолжила мисс Сильвер, – что Эзра погиб, поскольку пытался шантажировать убийцу. Гравий, обнаруженный у него на сапогах, точно такого же типа, что и на церковном дворе и на подъездных дорожках домов, выходящих на луг. То, что гравий был сухим и чистым, доказывает, что Эзра не сам дошел до лужи, где утонул. Как только мисс Дженис сообщила о разговоре, в котором мистер Харш упомянул про «открытую дверь из прошлого», у меня возникло сильнейшее убеждение, что эта дверь открылась в «Баране». Мистер Харш зашел туда выпить чаю, но поспешно ушел, так и не выпив. Почему? Он опоздал на поезд, а вернувшись домой, сказал мисс Мэдок, что видел привидение. Где? Я не усомнилась, что он получил сильный шок от какой-то внезапной встречи, которая была связана с его прошлой жизнью и он сам не знал до конца, не сыграло ли сознание с ним дурной шутки. Разумеется, мистера Харша напугал не кто-то из жителей Борна, но я сообразила, что там, возможно, присутствовали двое и один из них, вероятно, местный. Если все случилось именно так, у обоих имелись причины чувствовать себя весьма неуютно и страх оказаться узнанными, видимо, толкнул их на преступление.
Гарт Олбени сказал:
– Вряд ли. Сэр Джордж собирался приехать на следующий день – предстояло убрать Харша, прежде чем он успеет передать правительству результаты. Послушайте, Ида, мисс Мэри Энн сказала вам, что подслушала телефонный разговор Харша с сэром Джорджем. Вы поделились с мистером Ивертоном?
Ида Моттрам широко распахнула глаза.
– Нет-нет… но он был там… мы пришли вместе. Он всегда так интересовался мистером Харшем.
– Не удивительно, – заметил Гарт. – И, разумеется, он прибрал бы к рукам бумаги, если бы Мэдок не отправил их в банк. Он не стал рисковать и забирать документы в ночь убийства, поскольку знал, что Мэдок не горит желанием сотрудничать с сэром Джорджем. Простите, миссис Мэдок, но всякий, кто знал вашего мужа, мог на это положиться.
Когда к ней обратились совершенно законным образом, Медора Мэдок покраснела. Мисс Сильвер склонила голову набок.