– Если вы считали, что усопшая – Энни Джойс, почему позволили ей выдавать себя за леди Джослин? Она ведь жила здесь под этим именем?
Гнев и гордость резче обозначили складки на лице Филиппа. Но ответить он считал своим долгом, нежелание говорить сослужило бы ему плохую службу. Единственная защита, которую он себе оставил, это выглядеть равнодушным. Он сказал:
– Я уверовал, что она была той, за которую себя выдавала. Основания были слишком сильны.
– Какие основания, сэр Филипп?
– Выяснилось, что она как будто бы знала такие вещи, которые могли знать только мы с женой. После этого у меня не было выбора. Я подумал, что в этом случае просто обязан пойти ей навстречу. Она хотела, чтобы мы жили под одной крышей.
– Значит, вы были убеждены в подлинности ее личности?
– Да, какое-то время.
– Что заставило вас изменить свое мнение?
– Я узнал от давней подруги моей жены, одной из подружек невесты на нашей свадьбе, что моя жена вела очень интимный и подробный дневник, и сразу понял, что именно этот дневник мог быть источником, из которого Энни Джойс почерпнула сведения, которые меня убедили.
– Когда вы это узнали?
– Позавчера.
– Это тогда вы обратились в военную разведку?
– Нет, они сами вышли на меня. Они получили некоторые сведения, очень дискредитирующие Энни Джойс. Тогда они предложили мне принести домой кое-какие поддельные бумаги и старую шифровальную книгу и уведомить ее, что при мне важные документы. Она подсыпала мне снотворное и рылась в моем кейсе. Я передал им один-два предмета, которых она касалась, с тем чтобы они могли сравнить отпечатки пальцев. Они обнаружили их в портфеле повсюду.
Какое-то время Лэм сидел молча. Тишину нарушил топот шагов. Входная дверь квартиры с шумом захлопнулась – это унесли тело. Вновь наступила тишина. Лэм выждал еще некоторое время, потом сказал:
– Вам не обязательно отвечать на этот вопрос, если не желаете, но я обязан спросить: это вы ее убили?
Брови Филиппа взлетели вверх.
– Я?! Конечно, нет! С какой стати?
– Вы могли войти и увидеть, как она роется в ваших бумагах.
Ответом ему был холодный взгляд серых глаз под вскинутыми бровями.
– В этом случае мне следовало бы позвонить в полицию.
– Мне неизвестно, стали бы вы это делать или нет, сэр Филипп.
– Боюсь, я не вполне проснулся. Я говорил, что мне подсыпали снотворное.
– Полагаю, у вас есть револьвер? – пробурчал Лэм.
– Разумеется.
– Где он?
– В кабинете – второй ящик стола, справа.
– Вы уверены, что он сейчас там?
– Должен быть.
– Что ж, думаю, мы пойдем и посмотрим. Ее уже унесли.
Они вошли в кабинет, Филипп шел первым, Фрэнк Эббот замыкал шествие. В комнате прибрали, телефон поставили на место, но пятно на ковре осталось.
Филипп рывком выдвинул ящик. Там лежали аккуратно сложенные стопкой блокноты и конверты – и больше ничего. Он нахмурился, выдвинул ящик, находящийся выше. Револьвера не было. Его не было и в остальных ящиках.
– Его здесь нет.
– Когда вы видели его в последний раз?
– Вчера вечером. Я доставал пачку конвертов. Тогда он был там.
Хмурясь, он смотрел на стол. Пачка конвертов, перетянутая бумажной лентой, лежала там, где он ее оставил, сбоку от бювара.
– Вы думаете, она была застрелена из него?
– Такое не исключено. Мы не сможем сказать, пока его не найдем.
Фрэнк Эббот подумал: «Если это сделал он, то он хороший актер. Я не понимаю, почему он должен был ее застрелить – если только она не взяла револьвер… Она могла его взять… скажем, он застал ее с ним и отобрал – она ведь могла знать, где револьвер находится… Он отбирает у нее оружие – она испугана – она тянется к телефону, а он стреляет… Недостаточный мотив… если только нет чего-нибудь, чего мы не знаем… обычно что-то обнаруживается… Конечно, он мог просто потерять голову – но, судя по виду, он не из тех… Совершенно блестящая мысль избавиться от оружия – невозможно доказать, что она застрелена из этого револьвера, если он не найдется…»
Лэм же тем временем спрашивал:
– В котором часу вы сегодня пришли в министерство, сэр Филипп?
– В самом начале десятого. А что?
– В какое время вы ушли оттуда?
– В половине первого.
Лэм кивнул: он уже и так это знал.
– Вы возвращались сюда?
– Нет.
– Вы уверены?
– Совершенно уверен.
– Куда вы пошли?
– Сначала на квартиру моей кузины миссис Джослин. Я собирался попросить ее дать мне что-нибудь перекусить, но когда обнаружил, что у нее гости, то не остался.
– Что вы сделали?
– Я пошел и пообедал в городе, а потом пришел сюда.
– Вы ведь совсем не завтракали, не так ли? Ничего, кроме чашки кофе. Вы сами сварили его себе?
– Нет… его приготовила миссис Джойс.
– Нет никаких доказательств, что это была Энни Джойс, – пробурчал инспектор, – ну да ладно. Она приготовила кофе. И она была жива, когда вы уходили из квартиры?
– Да.
– Тогда как вы объясните тот факт, что вы знали о ее смерти, когда пришли к миссис Джослин?
Филипп, опешив, уставился на него.
– Но я не знал. Откуда я мог знать?
Лэм так же пристально посмотрел в ответ.
– Это мне неизвестно. Но вы вошли в комнату мисс Джослин, где были гости, и сказали: «Анна мертва», – и снова вышли.