Читаем Ключ света полностью

Та демонстративно подпиливала ногти вместо того, чтобы заняться работой. Ну и пили, подумал он. Сегодня неподходящий день для разборок, ты капризная старая летучая мышь.

Но этот день вскоре настанет.

Он как раз погрузился в изучение первой страницы, когда вошла Дана.

— Ни беглого стука. Ни кокетливой маленькой головки, украдкой заглядывающей за дверь. Так нет, ты просто вламываешься без единого предупреждения.

— Я не вламывалась. Мне надо поговорить с тобой, Флинн. — Она упала в кресло, затем быстро осмотрелась по сторонам. — Где Мо?

— Сегодня у Мо день на заднем дворе.

— А, точно.

— Может, ты хочешь пойти и составить ему компанию? А потом, возможно, ты захочешь сварганить что-нибудь на обед, и тогда я приду домой и поем настоящую горячую еду.

— Ага, держи руки шире.

— Слушай, у меня было тяжелое утро, у меня чертовски болит голова, и я должен закончить этот проект.

Дана поджала губы, изучающе глядя на него.

— Рода опять достает тебя?

— Не смотри, — поспешно предупредил Флинн, прежде чем она успела обернуться. — Это только поощрит ее.

— Флинн, почему ты просто не поджаришь ей задницу? Ты терпишь от нее слишком много дерьма.

— Она работает на «Вестник» с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать. Это значительный срок. А теперь, я глубоко признателен тебе за то, что ты заскочила сказать мне, как решить мои проблемы с персоналом, но мне нужно закончить работу.

Дана только поудобнее вытянула свои длинные ноги.

— Похоже, в этот раз она тебя реально допекла, да?

— Да пошло все. — Он задержал дыхание, потом рывком открыл ящик своего стола, чтобы отыскать пузырек аспирина.

— Ты делаешь хорошую работу здесь, Флинн.

— Да, да, — пробормотал он, выкопав бутылку воды из другого ящика.

— Заткнись. Я серьезно. Ты хорош в своем деле. Также хорош, как была Лиз. Может даже лучше в некоторых областях. Плюс, как писатель, ты лучше, чем любой другой в этой газете.

Он посмотрел на нее, запивая аспирин.

— Ну, и что с того?

— Ты и правда паршиво выглядишь. — Она не могла видеть его несчастным. Раздраженным, смущенным, разозленным или угрюмым — это ладно. Но у нее сердце кровью обливалось, когда она видела страдание на его лице. — Плезант Вэлли нужен «Вестник», а «Вестнику» нужен ты. Ему не нужна Рода. И, держу пари, у нее просто колики в животе.

— Думаешь? — эта мысль несколько сгладила его плохое настроение. — Я имею в виду часть про колики.

— Уверена. Ну как, лучше

— Ага. — Он закрыл бутылку с водой и бросил ее обратно в ящик. — Спасибо.

— Мой второй хороший поступок за день. Я только что провела час у Мэлори, и еще двадцать минут бродила, пытаясь решить, стоит ли мне сваливать все это на тебя или оставить между нами девочками.

— Если это касается стрижек, критических дней, или проходящей распродажи в центре, то оставьте это между вами девочками.

— Это звучит так невероятно женоненавистнически, я даже не стану… что за распродажа?

— Смотри в рекламном разделе в следующем выпуске «Вестника». Что-то не так с Мэлори?

— Хороший вопрос. У нее был сон, только она не верит, что это был сон.

Дана пересказала их разговор, прежде чем выкопать из сумки печатный листок, который ей дала Мэлори.

— Я беспокоюсь за нее, Флинн, и я начинаю беспокоиться о себе, так как она почти убедила меня.

— Подожди минутку. — Он дважды внимательно прочел текст и сел в кресло, устремив взгляд в потолок. — Что, если она права?

— Эй, Малдер, мне что, можно начинать изображать Скалли? — сказала она с раздражением в голосе. — Мы говорим о богах, волшебстве и пленении душ.

— Мы говорим о магии, о возможностях. А возможности всегда должны быть исследованы.

— Она сказала, что пойдет в Галерею, чтобы провести кое-какое исследование.

— Хорошо. Значит, она придерживается плана.

— Ты не видел ее.

— Нет, но собираюсь. А что насчет тебя? Что-нибудь всплыло?

— Я тяну несколько ниточек.

— Ладно, давайте все соберемся у меня сегодня вечером. Дай знать Зое, а я скажу Мэл. — Он лишь улыбнулся, когда Даны нахмурилась. — Ты сама пришла ко мне, милая. Теперь я в теме.

— Я, правда, очень признательна тебе…

— О, дорогая, день, когда я могу сделать что-нибудь за спиной у нашей нацистки, для меня как праздник.

Тем не менее, Тод бросил осторожный взгляд по сторонам, прежде чем открыть дверь в то, что когда-то было кабинетом Мэлори, а теперь стало владениями Памелы.

— Ох, Боже, что она сделала с моим кабинетом?

— Отвратительно, не так ли? — Тод и вправду содрогнулся. — Как будто на стены стошнило Людовика XIV. Одна радость, ей действительно приходится смотреть на все это.

Комната была полностью загромождена. Изогнутый письменный стол, маленькие столики, кресла, пара пуфиков с кисточками, все это соперничало за пространство на кричащем красно-золотом ковре. Стены были увешаны картинами, подавляющими своими толстыми, витиевато украшенными золотыми рамами. Скульптуры, декоративные чаши и коробочки, стеклянные побрякушки и еще всякая всячина покрывали каждый дюйм поверхностей в комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги