- Идите отсюда, хулиганье! - закричал Павел, не до конца осознавая, что имеет дело не с обыкновенными мальчишками, ворующими груши, а с толпой остервенелых пацанов, готовых приложить все усилия, лишь бы оказаться победителем в схватке с опасным чужаком. Не останавливаясь, волна за волной мальчишки бросались на Павла. Он легко с ними справлялся, раздражение его росло и, в конце концов, он стал лупить мальчишек тяжелыми кулаками, на этот раз выводя их из завязавшейся схватки надолго. Он наверняка сумел бы справиться с этой большой, но слабой и неорганизованной толпой, если бы из-за угла не выскочили несколько мужчин и не приняли участие в сражении. Павел попытался бежать, но понял, что опять оказался в кольце. Откуда не возьмись появился Ли со своим ужасным прутом. Павел попытался увернуться от удара, но край длиной железяки его все-таки зацепил. Не осознав произошедшего, Молчанов ринулся в атаку. Он рассчитывал отбросить сразу нескольких китайцев, и в очередной раз вырваться из окружения. Но неожиданно по всему телу разлилась слабость, голова сделалась тяжелой, Молчанов пошатнулся и провел ладонью по месту удара. Взглянув на руку и увидев огромное кровавое пятно, Павел понял, что проиграл. Пошатнувшись, священник упал, провалившись вглубь себя.
Освальд в очередной раз поднялся из кресла и выглянул в окно. На дороге, ведущей к их хижине, уже давным-давно никто не появлялся. Павел должен был вернуться уже несколько часов назад, и это длительное отсутствие священника беспокоило бывшего дворецкого.
- Не создан я для такой жизни, ой не создан, - нервно пробурчал он, интенсивно потирая пальцами обеих рук виски. - Слишком нервный для таких вот приключений. По мне бы, так сидеть дома, заниматься хозяйством и не лезть в непонятно какие переделки.
- Я тоже устала. - Нарушила почти часовое молчание Виктория. - Хотелось бы, чтобы жизнь вернулась в прежнее русло, текла себя спокойно и размеренно, а не так, как сейчас - одни водопады да повороты русла.
- Боюсь, с твоим соотечественником случилась неприятность.
- Возможно, нам следует что-то предпринять? - робко поинтересовалась девушка.
- А что мы можем сделать, - так и не присев в кресло, Освальд снова выглянул в окно. - Куда же он запропастился?! - зло проговорил Освальд.
- Лишь бы ничего страшного, мы ведь можем оказаться виноватыми в том, что втянули Павла Ивановича в это дело.
- Да как бы Павел Иванович сам не оказался виноват в неприятностях. Я еще в Японии понял, что это не простой человек. Забесплатно ни один разумный человек не согласился бы ехать в страну, в которой бушует война. Думаю, наш дорогой друг от кого-то прячется, потому и предложил свою кандидатуру, представившись переводчиком. - Освальд все сильнее злился на Молчанова, потому позволял себе говорить о нем в подобном тоне.
- Если вы не доверяете ему, не следовало брать его с собой, - Вика немного обиделась на Освальда за то, что он критиковал ее соотечественника. Она симпатизировала Павлу Ивановичу и полностью ему доверяла, любила говорить с ним на родном языке. Молчанов нравился ей.
- А какой у нас был выбор? Вспомни, сколько выручили мы на продаже нашей лавки. Этих денег не хватило бы для того, чтобы нанять квалифицированного переводчика на столь продолжительный срок, потому я решил, что воспользоваться услугами Молчанова будет самым разумным решением. Не думаю, что он опасен, но на душе есть грешок, я это сразу прочувствовал, - Освальд в очередной раз выглянул в окно. Никого, а уже смеркалось.
- Давайте все-таки выйдем из этой хибары и отправимся на его поиски, - предложила Вика. - Мы здесь уже неделю сидим, думаю, китайцы нас не слопают.
- Если он до завтра не появится, придется выйти. Но я надеюсь, что Павел Иванович все-таки объявится.
- Может быть, он нас уже предал? Приехал куда надо и убежал, - заметив, что Освальд напуган, Вика решила немножко пошутить над бывшим дворецким. Не стоило ему критиковать Павла Ивановича, теперь пусть сам расхлебывает то, что накрутил у себя в голове. - Если вы правы, и он только и ждал, чтобы добраться до этих мест в сопровождении компании, а потом подгадать момент и убежать?