Читаем Ключ к загадке (СИ) полностью

- А что еще остается делать? - спросил Арчибальд сам себя, глядя на пуму. Выбора нет - нужно бежать. Нужно только придумать, как получить хотя бы минимальное преимущество. Нехитрый план мигом родился в голове Арчибальд, и он решил попробовать, все равно нечего терять. Арчибальд медленно наклонился, стараясь не провоцировать пуму, набрал в ладошку земли, резко выпрямился и бросил ее приблизившейся пуме в морду. Сам же сорвался с места, даже не посмотрев, попал он или нет, долетели сухие куски грунта до глаз хищницы, или она уже бросилась на него, преодолевая разделяющее их расстояние исполинским прыжком. А между тем, разлетевшийся на кусочки сухой грунт долетел до пумы. Хищница не сообразила закрыть глаза, а потому пыль попала на слизистую, вызвав нестерпимую резь. Принявшись трусить головой, пума заревела, огласив до этого бесшумные коридоры усыпальницы. К тому времени, когда выделившиеся слезы очистили глаза зверя, Арчибальд уже преодолел четыре пятых того, расстояния, которое должен был пробежать. Осознав, что может лишиться добычи, пума помчалась следом. Из-за сгустившейся в коридоре темноты лорд не видел, куда бежать, но пытался отсчитывать шаги, которые предположительно, отделяли его от вырытой лазейки. Хищные глаза пумы возникли на противоположном конце коридора, испуская зловещее зеленоватое свечение. Лорд не видел этого, он посчитал, что пробежал необходимое расстояние и принялся ощупывать стену. Пума вот-вот должна была настигнуть его. Повезло - Арчибальд обнаружил, наконец, лазейку и нырнул внутрь. Странное дело, когда он полз сюда, то едва смог втиснуться, но теперь, когда его жизни угрожала реальная опасность, сверхузкий проем показался ему широким и комфортным. Приняв прежнее положение, Арчибальд уже боком, буквально загребая землю с пола, стал быстро пробираться в обратную сторону. Он уже начал надеяться, что оторвался, но вдруг сзади стал доноситься тот самый зловещий скрежет, который он услышал, когда закончил беседу с зеленокожим существом. Пума ползла за ним. Впрочем, здесь у нее уже не было преимуществ, одни недостатки. Арчибальд увеличивал отрыв, и если он сумеет выползти, то останется завалить проход камнями, и он спасется. Эта мысль заставила Арчибальд еще интенсивнее толкаться ногами и грести руками. Он почувствовал, как по его лицу пробежал слабый поток воздуха и понял, что почти добрался до намеченной цели. Проход сделался шире и выше, лорд встал на ноги и боком пробирался по коридору. Скрежет когтей пумы доносился издалека - хищница серьезно отстала, и лорд уже не сомневался, что выберется из этой передряги живым. Он достиг нужного места. Выпрямившись в полный рост, стал лихорадочно осматриваться по сторонам, выискивая подходящий предмет, которым мог бы привалить выход из коридора. Но ничего на глаза не попадалось.

- Как же так, - Арчибальд застыл, не до конца осознав, что его жизнь все еще в опасности. Но секундное оцепенение прошло, ему необходимо было реально оценить свои шансы. До выхода бежать еще далеко, пума наверняка скоро выберется из узкого проема и продолжит погоню. Как же еще можно задержать хищницу? Взгляд упал на оставленную у стены комнаты лампу, появилась новая идея.

- Посмотрим, как ты сумеешь преодолеть эту преграду, - не без злорадства крикнул Арчибальд вглубь коридора, в котором находилась пума. Разбив лампу, он зажег спичку и бросил ее на расплескавшееся по полу топливо. Масло не должно было быстро испариться, хоть на какое-то время могло задержать хищницу, а то и отпугнуть. Пол и стены охватило пламя. Донесся испуганный рев пумы. Удовлетворенный своей проделкой Арчибальд зажег спичку и, разглядев выход, побрел прочь.

...

Хорхе долго гонял компанию вдоль да около кургана, пока они случайно не набрели на откатившийся в сторону огромный валун.

- Вот он! - заметив вход в пещеры, Наташа толкнула Джеймса локтем. - Нельзя, чтобы Хорхе его увидел!

- А что я могу сделать? Он такой пьяный, что может и не увидит, - ответил Сквайрс.

Может, Джеймс и оказался бы прав, вот только из пещеры донесся шум погони, который различил даже пьяный мексиканец.

- Что это там? Отойди! - приказал он Наташе.

- Нет! - твердо ответила девушка. - Я не позволю тебе застрелить моего...

В этот момент Арчибальд выскочил из пещеры и столкнулся с Наташей. Он свалились на землю, по инерции откатились чуть в сторону. Через секунду из прохода выпрыгнула громадная тень. Никогда не подводивший Рамиреса инстинкт сработал на славу и в этот раз. Моментально протрезвевший, он выстрелил, пуля убила хищника в прыжке, не позволив пуме приземлиться на валявшихся на песке Наташу и Арчибальда и растерзать их.

Упав на землю, хищница дернулась, заскулила. Рамирес выстрелил повторно, убил животное.

- Какой зверь! - опустив ружье, восхитился Хорхе. - На какое чудо природы ты вывел меня, англичанин!

Не веря своим глазам, Арчибальд посмотрел на Наташу, на Джеймса и Освальда, не успевших осознать, что же произошло всего за несколько секунд.

Перейти на страницу:

Похожие книги