Читаем Ключ к загадке (СИ) полностью

- А ведь Юн предупреждал нас, - мальчишка злобно уставился на Павла. - Нельзя верить этой погани. Следует его допросить и узнать, куда они дели Линя-старшего.

- Успокойся, Ванг. Дальше мы сами разберемся, иди домой, - скомандовал мужчина. Мальчишка нахмурился, но оговариваться не стал, развернулся и ушел, ничего не сказав.

- Послушайте, вы должно быть меня с кем-то путаете, - Павел завертел головой, не на шутку перепугавшись. Сейчас его могут побить. Но самое обидное - его побьют просто так, он ведь ничего плохого не сделал.

- Замолчи, чужак, - гневно перебил его старший. - От таких как ты, одни неприятности. Мало того, что наши юноши уходят на войну и погибают в кровопролитных сражениях, мало того, что мы вынуждены работать на заводах чуть ли не круглосуточно, так у вас еще хватает смелости приезжать на нашу землю и похищать наших людей.

Все молчали, никто вслух не поддерживал мужчину, но на лицах выражалось молчаливое согласие и готовность убить любого, кто посмеет возразить.

- Поймите вы... - попытался вставить Павел.

- Пойми ты, что сейчас один из нас вынужден бродить по горам, рискуя своей жизнью. Пойми, что у него уже нет возможности вернуться назад - начальство прикажет расстрелять его за измену. Пойми, что он готов умереть, лишь бы спасти своего брата. Впрочем, тебе нет дела до этого. Вы всегда ставили себя выше нас, вы всегда считали, что можете истреблять нас, когда хотите и скольких хотите, вы презирали нас, в ваших странах мы попадали чуть ли не в рабство, и теперь ты смеешь заявляться сюда и причинят вред нашему народу?

- Я ничего такого не делал, ничего от вас не требовал, о чем вы говорите? Я всего лишь хочу расспросить Джу о ее муже, потому что мои друзья его разыскивают, но из-за незнания вашего языка они наняли меня, вот и все. Никто никогда не желал и не причинял зла вашей общине, - Павел рассчитывал, что эти слова образумят взбешенных китайцев.

- Наверное, он говорит о двух других, которые остались в доме, на окраине, - наконец заговорил один из мужчин.

- Что с тобой болтать, ты все равно не поймешь нас, мы ведь варвары, варварский народ, глупый и бесполезный. Собственно разговаривать будем только тогда, когда твои друзья окажутся вместе с тобой. Сейчас у тебя есть выбор - либо ты спокойно последуешь за нами и позволишь запереть себя в чулане, либо мы изобьем тебя и доставим туда против твоей воли.

- Послушайте, вы видимо меня не слушали, я всего лишь... - Молчанов начинал паниковать. Сейчас эти маленькие злобные создания изобьют его, а он не сумеет оказать никакого сопротивления.

- Я рад, что ты не захотел по-хорошему, - улыбнулся мужчина. - Ли, стукни его, да посильнее, - обратился он к китайцу с железякой. Повторять команду не пришлось - не смотря на маленький рост, мужчина оказался одарен поистине богатырской силой, с легкостью вскинув тяжелый железный прут и размахнувшись, для того, чтобы нанести сокрушительный удар по голове священника. Павел понял, что сейчас для него все может кончиться печально, потому решил воспользоваться единственными своими преимуществами перед толпой китайцев - ростом весом. Не дожидаясь того момента, когда прут достигнет его головы, Молчанов кинулся на китайца, навалившись всем телом. На секунду ему удалось разорвать кольцо - китаец отлетел в сторону. Павел не упустил этот шанс и побежал, куда глаза глядят.

- Хватай его, - пронесся крик по толпе разгневанных националистически настроенных китайцев. Они побежали следом. Но угнаться за высоким испуганным Молчановым пусть даже сотне китайцев не удалось бы. Они уже существенно отстали, когда Павел свернул за угол, рассчитывая скрыться за ближайшим холмом, как вдруг путь ему преградили мальчишки.

- Ты за все поплатишься! - воскликнул возглавлявший маленький партизанский отряд Ванг. Его слова послужили командой для всех остальных. Маленькие дьяволята набросились на Павла, и в первую секунду ему показалось, что мальчишки сумеют его повалить. Но Молчанов все-таки смог собраться и разогнал их

Перейти на страницу:

Похожие книги