— Очень хорошо. Далее, если вы повторно подвергаете воздействию поврежденные участки мозга, то вы рискуете потревожить старые раны. Я хочу этим сказать, что если вы получаете какие-либо нервные раздражения, вызывающие реакции, которые мы называем «ужас», «страх» или «чувство ответственности», то они могут продолжать и далее воздействовать на определенные участки мозга, используя первоначальный канал, и, в свою очередь, повлекут физические изменения — отсюда ужас перед немецкими минами, ответственность за жизни ваших солдат, напряженное внимание и неспособность различить незначительные шумы на фоне подавляющего грохота пушек.
— Да, понимаю.
— Да. Вам следует избегать такого рода ситуаций. Вы должны научиться быть безответственным, лорд Питер.
— Мои друзья говорят, что я и так слишком безответственный.
— Очень возможно. Чувствительный нервный темперамент часто бывает следствием заторможенной психики.
— О! — вскинул брови лорд Питер.
— Да. Та ответственность, о которой вы говорили, все еще лежит на вас?
— Да, лежит.
— Вы уже выполнили тот план, на который решились?
— Нет еще.
— Вы чувствуете себя обязанным довести дело до конца?
— О да, теперь я уже не могу выйти из игры.
— И вы ожидаете, что нервное и умственное напряжение будет продолжаться?
— В определенной степени.
— И вы ожидаете, что оно продлится довольно долго?
— Нет. Теперь уже нет.
— A-а! Но ваши нервы сейчас далеко не в лучшей форме.
— В самом деле?
— Да. Ничего такого, о чем следовало бы беспокоиться, но, подвергаясь такому напряжению, вы должны быть внимательным к своему здоровью, а после этого обязательно дайте нервам полный отдых. Как насчет путешествия на Средиземное море или в другие теплые края?
— Спасибо. Я это обдумаю.
— А тем временем, чтобы поддержать вас в ближайшее трудное время, я выпишу вам кое-что для укрепления нервной системы. Это лекарство не даст вам полного выздоровления, но поможет продержаться в трудный период.
— Благодарю вас.
Сэр Джулиан встал и прошел в маленький хирургический кабинет, примыкающий к приемной. Лорд Питер наблюдал, как он там что-то делает — что-то кипятит и пишет. Наконец он вернулся, держа в руках листок бумаги и шприц.
— Вот вам рецепт. А сейчас, если вы просто закатаете свой рукав, я приму кое-какие меры, необходимые в данный момент.
Лорд Питер послушно закатал левый рукав. Сэр Джулиан Фрик выбрал место на его предплечье и смазал его йодом.
— Что вы собираетесь мне вколоть? Какой-нибудь вирус?
— Не совсем, — рассмеялся хирург. — Думаю, что вы уже знакомы с этой жидкостью.
— Да, конечно, — ответил лорд Питер. Он как зачарованный следил за холодными пальцами и неуклонно приближающейся иглой. — Да, меня раньше кололи, и, знаете ли, я совсем не боюсь уколов.
Он поднял правую руку и сомкнул пальцы вокруг запястья хирурга в железной хватке.
Тишина грянула как удар грома. Голубые глаза были неподвижны; они ровно пылали под прикрытыми веками, которые затем медленно поднялись: взгляд серых глаз встретил взгляд голубых — холодный, острый — и выдержал его.
Когда любовники смотрят друг на друга, все звуки мира затихают, слышно только их дыхание. Сейчас, в полной тишине, двое дышали в лицо друг другу яростью.
— Как вам угодно, лорд Питер, — вежливо сказал сэр Джулиан, прекрасно владевший собой.
— Боюсь, что вел себя как осел, — сказал лорд Питер, — но я всегда терпеть не мог эти колючие штуковины. Однажды, когда мне делали укол, игла пошла не туда, куда надо, и заставила меня здорово помучиться. С тех пор шприцы меня немного нервируют.
— Ну, в таком случае, — ответил сэр Джулиан, — разумнее будет воздержаться от инъекции. Это может вызвать как раз те ощущения, который мы желали бы избежать. Возьмите лучше рецепт и постарайтесь ослабить, насколько это возможно, ожидающее вас нервное напряжение.
— Да, конечно, благодарю вас, — ответил лорд Питер. Он неторопливо опустил рукав и аккуратно застегнул запонку. — Весьма вам обязан. Если у меня появятся новые неприятные симптомы, я загляну к вам еще раз.
— О, милости прошу... — весело ответил сэр Джулиан. — Только в следующий раз договоритесь о приеме заранее. В ближайшие дни мне предстоит напряженная работа. Надеюсь, ваша матушка в добром здравии. Я видел ее на днях на судебном разбирательстве. Вам надо было побывать там. Это было бы для вас интересно.
Глава 12
Мерзкий сырой туман разъедает горло и глаза. Не видно даже собственной вытянутой руки. Ноги спотыкаются о могилы бедняков.
Ощущение теплого шерстяного полупальто Паркера под пальцами успокаивает и утешает. Его плечо было рядом и в передрягах похуже. Сейчас ты цепляешься за него, боясь оторваться. Смутные фигуры людей, идущих впереди, похожи на призраков.
— Поосторожней, джентльмены, — говорит чей-то бесцветный голос из желтой мглы тумана, — как раз здесь где-то находится открытая могила.
Отходишь вправо и тут же вязнешь в ледяной массе только что выкопанной глины.
— Держитесь, старик, — говорит Паркер.
— А где леди Ливи?
— В морге; с ней герцогиня Денверская. Ваша мать просто чудо, Питер.
— Ну, еще бы.