— Дай-ка взглянуть, — Брэд взял пластмассового дракона, нащупал кнопку, нажал, и в оскаленной пасти зверя вспыхнул огонь. — Круто.
— О господи! Саймон, неси свои вещи в машину.
Пришлось потратить много сил и слов, чтобы уложить Саймона спать. От радости и возбуждения он буквально места себе не находил, и Зоя не могла его в этом винить. Спальня у него здесь была в два раза больше, чем дома, с телевизором и музыкальным центром.
Объявив новые правила, Зоя тем не менее решила, что не стоит терять бдительность — время от времени нужно проверять, не доносятся ли из спальни сына звуки телевизора.
Она распаковала вещи, разложила одежду в ящики комода из красного дерева и расставила туалетные принадлежности на просторной зеленой столешнице в примыкающей к спальне ванной.
«Только не вздумай привыкать! — предупредила она себя, проведя пальцами по тонкому белому кружеву покрывала на своей кровати с пологом на четырех столбиках. — Это всего на несколько дней. Одна глава из волшебной сказки».
Она посмотрела на кессонный[8] потолок медового цвета, представляя, какие чувства испытает, когда проснется утром в такой комнате.
Не успела Зоя застегнуть молнию пустого чемодана, как по косяку открытой двери постучал Брэд.
— Ты нашла все, что нужно?
— Даже больше. Потрясающая спальня — будто находишься внутри пирожного, — присев на корточки, она задвинула пустой чемодан под кровать. — Так и хочется попрыгать на ней, как Саймон.
— Не стесняйся.
Зоя улыбалась, но глаза ее оставались тревожными. Она показала взглядом на желтые розы на комоде.
— Ты не сомневался, что все будет по-твоему?
— Я верил в твой здравый смысл и решимость продолжать поиски ключа.
— Ты умеешь добиваться своего, Брэдли, — Зоя снова погладила покрывало. — Не справа, так слева.
— Как бы то ни было, я хотел обеспечить вашу с Саймоном безопасность, насколько это возможно.
Если бы для этого потребовалось применить силу, я бы недолго раздумывал. Хорошо, что ты избавила нас от этого.
— Тогда я бы стала сопротивляться и забыла о здравом смысле. В любом случае разумнее держаться вместе.
— Я рад, что ты поняла это. Позволишь мне иногда приходить сюда ночью?
Зоя попыталась ответить ему холодным взглядом, но ее губы непроизвольно растянулись в улыбке.
— Это твой дом.
— То, о чем спросил я, решаешь ты. Она усмехнулась и покачала головой.
— Хитрый ход. Нам нужно поговорить. Может быть, пойдем вниз?
— Пойдем, — Брэд протянул руку и, заметив нерешительность Зои, так и стоял, пока она не шагнула к нему и не сжала пальцами его ладонь. — Как насчет бокала вина у камина?
— Было бы чудесно. Тут везде так красиво! Я очень боюсь, что Саймон что-нибудь разобьет.
— Перестань, пожалуйста. В тот день, когда я вернулся, ко мне заглянул Флинн. Вместе с Мо… Первое, что сделал этот пес, — бросился в дом и разбил лампу. Это не стало национальной трагедией.
— Наверное, я просто нервничаю.
— Садись к огню. Я принесу вина.
Поленья в камине жарко горели. Вероятно, Брэд разжег его, пока она разбирала вещи. Как и весь остальной дом, гостиная выглядела уютной и
Все указывало на присутствие в доме человека, который знает, чего хочет, и привык иметь все самое лучшее.
Зоя прошлась по комнате и остановилась у стены, чтобы лучше рассмотреть картину с изображением парижской улицы: кафе на тротуаре, яркие зонтики, цветы и величественная Триумфальная арка вдали.
С ее почтовыми открытками в рамках это не сравнить…
Брэд тоже сидел в одном из этих оживленных кафе и пил крепкий кофе из крошечной чашечки, тогда как она о Таком только мечтала.
Уэйн вернулся с бутылкой вина в одной руке и двумя бокалами в другой.
— Я купил картину пару лет назад, — сказал он, подойдя к Зое. — Мне понравилось, как художник передал движение, скопление машин на мостовой. Прямо слышишь, как гудят клаксоны.
Он налил немного вина в один из бокалов и протянул Зое.
— Похоже, мы, Уэйны, никогда не перестанем коллекционировать предметы искусства.
— Может быть, стоит подумать об открытии музея?
— На самом деле отец уже запланировал нечто подобное. Курорт, отель… Отдаст туда часть коллекции, и у него будет предлог покупать новые картины и статуэтки.
— Твой отец построит отель только для того, чтобы украсить его произведениями искусства?
— Не только. Проект принесет прибыль. «Дерево», «капитал», «искусство» — эти слова для Уэйнов неразделимы. Отец собирается найти подходящий участок земли здесь, в горах, где все начиналось, — Брэд пожал плечами, но этот жест означал уверенность. — Не найдет здесь, значит, найдет в другом месте. Когда Б.-Ч. Уэйн знает, чего хочет, он не принимает возражений.
— Ты такой же.
— Для меня это комплимент. Он хороший человек. Может быть, слишком властный, но хороший. Замечательный муж, отец и потрясающий бизнесмен. Ты ему понравишься.
— Даже представить себе не могу, — еле слышно пробормотала Зоя.