Читаем Клинки Юга полностью

– Мы поскакали быстрей, торопясь в замок, но тут молния ударила в одно старое дерево, и оно рухнуло прямо на дорогу, прямо на нас. Тогда Валент погиб – один из моих рыцарей. Его вместе с лошадью раздавило. А моя Грушка испугалась грохота, огня и понесла. Без дороги, в лес, в болото понесла. Вот тогда мне еще страшней стало! – глаза Бланки во время рассказа округлились от волнения. Девушка, казалось, заново переживала все страхи того ненастного дня: она опять неслась по бездорожью на перепуганной, закусившей удила лошади, ветер, сучья рвали ей платье и волосы, дождь стегал по скрюченному телу холодными струями, вокруг ударяли смертоносные молнии, а с неба несся гулкий рык майской грозы.

Фредерик, обладавший хорошим воображением, представил себе то же самое и пришел к выводу, что – да, тогда в Сырой роще было очень страшно.

– Ратми остановил Грушку. Вырос перед ней, как из-под земли, ухватил за поводья, повис на них, и Грушка остановилась, – продолжала рассказ Бланка. – Так вовремя! Очень вовремя! Там впереди был такой глубокий овраг, а на дне его – упавшая старая, сухая осина. Если бы мы туда свалились – нанизались бы на ее сучья, как мясо на вертел.

– А что Ратми делал в роще?

– Они ветки резали – для крыш. Ратми не один был – с другими ребятами. Их гроза в лесу застала, и они спрятались в первой попавшейся яме, чтоб переждать. Оттуда Ратми меня и Грушку и увидел. И побежал спасать. И спас! – последнее девушка сказала с нескрываемой гордостью за своего азарского друга.

– Что ж, парень – молодец. Это я уже говорил.

– Да. А потом они дали мне свои плащи и взяли меня с собой, в свою деревню. Я была вся мокрая, перепуганная, поцарапанная, в порванной одежде. Я со страху идти не могла – Ратми меня почти все время нес и говорил разные добрые слова, чтоб я не боялась. А в его деревне меня очень хорошо приняли, хоть и не знали, что я баронская дочка. Они в самом деле очень хорошие люди…

– А почему вы себя не назвали?

– Я с перепугу ни одного слова произнести не могла – у меня словно язык онемел, – объяснила Бланка.

– Да-да, от сильного страха такое бывает, – согласился Фредерик.

– Потом, когда меня переодели в сухое и дали горячего чаю, я смогла рассказать, кто я и откуда. К вечеру гроза утихла, и азарцы отвезли меня домой, в замок. Ратми всю дорогу ехал рядом и срывал для меня самые красивые цветы. Когда мы были у ворот нашей крепости, у меня большой букет набрался. А на прощание я поцеловала Ратми в щеку. Отец это увидел. Он стал кричать, прогнал азарцев, даже не поблагодарил их за мое спасение…

– Дальше можете не рассказывать, – остановил Бланку король. – Картина ясная.

Он нахмурился, обдумывая то и это. Девушка молчала, встревоженно следя за выражением его лица, потом не выдержала, спросила тихим, дрожащим голосом:

– Это плохо? Плохо для моего отца?

Фредерик приподнял обе брови, как бы говоря пространное «кто знает… кто знает…» Истории, в которых мешались злодеяния и дела сердечные, всегда были для него головной болью. Поди ты разбери, как судить того, кто совершил проступок по причине страсти, ревности или иных составляющих того компота, который именуют любовным пылом. Вот и теперь: благородный барон пошел на преступление из-за того, что его дочь уделила слишком много внимания простолюдину и чужаку. Вполне возможно, Руфус уже занимался вопросом замужества дочери и подбирал ей наиболее выгодную партию, а тут вмешался какой-то краснокожий мальчишка Ратми, полунищий азарский беженец. «М-да. Чувства барона мне понятны, – размышлял Фредерик, посматривая на Бланку, которая сидела в кресле напротив, сложив на коленках руки, – пальцы были белыми, потому что их девушка сжимала изо всех сил. – Только понимать – не значит принимать». Потом ему вспомнилось и то, что сам он был женат на Марте, которой никак не разрешалось быть королевской супругой. А Кора? «Кора, Кора, – думал он, и старая боль приправила горечью его мысли, – мы с тобой когда-то тоже наплевали на всякие условности. Разве было кому от этого плохо?..»

Рыжеватые и непослушные волосы, сверкающие глаза, пусть голубые – не зеленые – но с теми же бесовскими огоньками, румяные щеки, алые губы. Чем-то Бланка напоминала Кору. Не столько внешне, сколько внутренним огнем и озорством, решительностью и смелостью: не всякая баронская дочка решится спускаться из окна на веревке из простыней, чтоб спасти каких-то крестьянских детей.

– Так что же? Ваше величество? – напомнила о себе Бланка, видя, что король слишком уж задумался.

– Жаль – я уже послал сообщение Судье Гит-бору. И там нет ни слова о предыстории, повлекшей совершение преступления вашим отцом, леди. Но я напишу подробное письмо с тщательно подобранными словами и оставлю его здесь, для лорда Гит-бора, если он сам явится, или для его доверенного человека. Уверен, ситуация разрешится вполне благополучно. То, что вы рассказали, в какой-то мере оправдывает вашего отца.

– Спасибо, государь. – Бланка, встав, низко поклонилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги