Глаза его горели фиолетовым огнём, из открытого рта показались белые, изгибающиеся клыки. С неимоверной силой, он схватил Хэмптона и потянул к себе.
- Ты лишил меня привычной оболочки и за это умрёшь.
- Стой, гад, - опомнившийся Гибсон рубанул мечом по рукам чудовища.
Из открывшейся раны полетела чёрная жижа.
- Аааа, - два голоса проводника и Горана слились в один. - Я проклинаю вас на века вечные.
Чудовище отпустило жертву и закрутилось на месте.
- Бежим, - крикнул Хэмптон, в два прыжка достиг тропы и помчался не оглядываясь.
Гибсон кинулся за ним, но не успел. Когтистая лапа поймала его на бегу, развернула. Офицер увидел огромные в пол лица глаза с бешено вращающими зрачками. Тварь вцепилась ему в руки.
- Месть, ты станешь орудием моей мести, - произнёс шипящий, клокочущий голос.
- Я… я не хочу, я не буду, - попытался вырваться Гибсон и заорал от дикой боли: кисти рук будто обожгло огненной лавой.
- Ты отомстишь! - устало повторило существо. - Станешь моим рабом, будешь выполнять все мои приказы. Твой друг ушёл, бросил тебя, но от нас ему не скрыться. Мы найдём его хоть на краю света. И самое главное - я не буду убивать его сразу… Я продлю удовольствие. Твой друг будет долго мучиться, всю оставшуюся жизнь.
- Я… я, - пролепетал Гибсон и, вдруг, с ужасом ощутил, как его рот произносит покорную фразу:
- Как скажете, мой господин.
И тотчас же страшные муки прекратились. Он посмотрел на свои руки и ужаснулся, они горели тем же фиолетовым пламенем, что и глаза проводника.
- Да, всё будет, как я скажу, - кивнуло существо. - Ты ранил меня, я буду копить силы и ждать, когда рана затянется.
- Простите, мой господин, я не хотел этого.
- Теперь это не имеет смысла. Кто открыл ему мой секрет?
- Джеральд, он говорил о каком-то Джеральде, - залепетал в ужасе Гибсон.
Таинственная сила приковала его к месту. Офицер был скован по рукам и ногам, подчиняясь воле болотного духа, занявшего тело проводника.
- Я предупреждал его, - угрюмость сквозила в каждом слове твари. - Он не послушался. Придётся ему тоже стать твоим помощником. Смотри, что с ним произойдет.
Внезапно Гибсону показалось, будто он видит перед собой зеркало, в котором отражался безмятежный прежде незнакомый ему человек. Кажется, он что-то почувствовал, испуганно оглянулся. На миг взгляд его встретился с Гибсоном.
- Что… что вы здесь делаете?
- Урок, ты должен понести урок, - заговорил дух. - Ты привёл ко мне чужаков и будешь наказан.
Незнакомец закричал, будто кто-то грыз его изнутри, и стал с воем кататься по полу, раздирая руками лицо, снимая с каждым разом всё больше и больше полос кожи. На мгновение он исчез из виду, а когда приподнялся, Гибсон увидел перед собой совершенно другого человека. Магия изменила его внешность.
- Что прикажете, хозяин?
- Месть, мне нужна месть, - дико захохотал дух.
Весь потный, дрожащий, как лист на ветру, я вырвался из плена морока и тяжело задышал, будто пловец, вынырнувший из глубины. В голове будто гудел колокол, выбивавший только одно слово:
- Месть! Месть! Месть!
- Милый, как ты? - ласковый возглас Лиринны привёл меня в чувство. Набат стал потише.
- Не могу объяснить. Будто завис между небом и землёй. Переживать не стоит, мне постепенно становится лучше. Ещё месяц, и я буду свежим, как огурчик.
Лиринна заплакала, и я прижал её к себе и прошептал:
- Всё в порядке, милая. Я просто шучу и как всегда неудачно.
- Выпей, это укрепит тебе силы, - Алур протянул мне бокал.
- Снова какой-нибудь отвар, - поморщился я.
- Нет, вино.
- Другое дело, - я никогда ещё столь стремительно не осушал предложенную посуду. - Ещё.
Алур отрицательно мотнул головой.
- Жаль, - вздохнул я. - Я бы намного быстрей пошёл на поправку.
- Перестань балагурить, Гэбрил, - разозлился маг. - Расскажи нам всё, что тебе удалось узнать.
- В двух словах это сделать сложно, практически так же, как описать мои ощущения. Никогда не сидел в чужой шкуре.
- Я спрашиваю тебя узнал ты хоть что-то или нет? - сердито сказал Алур.
- Всё в порядке старина, ты не зря кипятил в котле свои подштанники. Та гадость, что я пил перед тем, как отрубиться, это ведь они, да? Знаешь, подействовало. Я знаю, кого искать. Горан, это всё он. Его надо остановить, - я остановился, чтобы перевести дух.
Мертвенно-бледный Гибсон лежал рядом со мной. Его грудь плавно вздымалась и опускалась. Сбоку, на стульях пристроились Алур, Лиринна и Лигрель. Они смотрели на меня с испугом.
- Кто такой Горан? - спросил маг.
- Чудовище, принявшее облик человека, - устало произнёс я, приступая к рассказу.
Давно у меня не было столь благодарных слушателей.
- Выходит, дух задумал отомстить майору с помощи двух попавших ему в услужение людей? - задумчиво спросил волшебник.