- Да. Я сама ему рассказала, когда поняла, что со мной творится неладное. Он пришёл в ярость. Едва не убил Джеральда, потом хотел выкинуть из дома. Чтобы не разразился скандал, придумал версию о том, что Джеральд работал на эльфов. Хэмптон не хотел запятнать честь семьи.
- Когда это случилось?
- За два дня до его гибели.
- Теперь понятно, почему Томас изменил отношение к эльфам. Они на такое просто не способны. Но почему он не оставил вам денег в завещании?
- Из-за моего упрямства. Он хотел, чтобы я лечилась, легла в больницу, очень переживал, - Миранда горестно вздохнула. - Однако я отказалась.
- Почему?
- Потому что я обречена. Эта гадость разрушила меня. Посмотрите на моё тело. Оно только с виду принадлежит молодой женщине, а внутри - дряхлая столетняя старуха. Нет смысла тратить кучу денег на лечение. Я так и сказала Томасу. Он обиделся и ушёл, хлопнув дверью.
- А Джеральд? Не мог он убить Томаса, чтобы тот никому не проболтался?
Миранда грустно усмехнулась:
- Нет. Джеральд слишком хорошо знал своего шурина. Томас не стал бы трясти семейное бельё Хэмптонов. К тому же Джеральд физически не мог его убить.
- Почему?
- Потому что в тот день он был у меня, с утра и до вечера.
- А вчера? Он заходил к вам утром?
Миранда кивнула.
- Да. Сказал, что скоро сорвёт банк и огребёт огромные деньжищи. Потом сорвался с места и исчез. Я не спрашивала куда.
Я грустно покачал головой.
Миранда умерла у меня на руках ещё до прихода врачей. Она так и не узнала, что человек, превративший её жизнь в кошмар, погиб.
Я вышел на улицу и побрёл по мостовой, не разбирая дороги. На душе было паршиво. Если б не обещание, данное Джонасу Хэмптону, я бы засел в ближайшем баре до самого утра.
Глава 9
В которой я ночую в доме Хэмптонов, узнаю последние новости от Рейли и отправляюсь в фешенебельный ресторан
Я поймал на улице босоного сорванца с честным взглядом. Он согласился за пару монет сбегать в Туземный Квартал, передать Лиринне записку. Близкие должны знать, что со мной всё в порядке. Не имею привычки лишний раз расстраивать.
- Если обманешь - поймаю, уши оторву, - предупредил я, с трудом удерживаясь от улыбки.
Уж больно симпатичный попался парнишка - непричёсанный, вихрастый, озорной, готовый сорваться с места в любую секунду. Воспитатели считают таких трудными детьми, однако, на самом деле из мальчуганов вроде него вырастают будущие гениальные полководцы, талантливые учёные или частные сыщики, не хватающие с неба звёзд.
Он неторопливо пересчитал деньги, сунул в чудом сохранившийся кармашек дырявых штанов, отошёл на безопасное расстояние и, ухмыльнувшись, объявил:
- Не догонишь, дяденька, - а потом рванул со скоростью хорошего спринтера и исчез. Откуда-то издалека донёсся его голос:
- Не волнуйтесь, дяденька. Всё будет в порядке.
- Надеюсь, - сказал я.
Особняк Хэмптонов сторожил один из людей Ораста - обладатель борцовской фигуры и роскошного запёкшегося 'фонаря' под глазом. Облик дополняла увесистая дубинка с шипами. Если заехать такой по голове, от черепа останутся жалкие воспоминания. Малый развлекался, хлопая ею по раскрытой ладони.
Я остановился. Никакой реакции. Парень погрузился в себя, не замечая, что творится вокруг. Я мог смело лезть через ограду, запутать шнурки его ботинок, дёрнуть за нос или пройтись колесом. Понадобилось минуты три, чтобы на меня обратили внимание.
- Чего хочешь? - мрачно спросил охранник, досадуя, что его отвлекают от столь важного занятия.
- Пройти, - удивлённо пояснил я, как будто могли быть иные варианты.
- Зачем?
Каков вопрос, таков и ответ:
- Надо.
- Перебьё…, - охранник осёкся.
Губы его расплылись в улыбке широкой, как приморский бульвар:
- А, легавый. Что сразу-то не сказал? Тебя пропускать велено.
Я уточнил:
- Кем велено?
- Хозяином, конечно, - удивился охранник.
- Джонасом Хэмптоном?
- Не-а, - лениво пояснил он. - Орастом. Он тут главный.
- Вообще-то дом принадлежит Джонасу.
- А мне плевать. Я делаю только то, что босс прикажет.
- А босс - это Ораст Хэмптон?
- Точно, - засмеялся охранник. - Проходи. Будет закрыто - стучи громче.
- Постараюсь, - пообещал я.
Двери действительно были предусмотрительно заперты на внутренний замок. Я стукнул раз, другой, третий. Переменил руку, результат тот же, то есть никакой: двери не поддавались. Решительный пинок заставил их задрожать. Надеюсь, в доме попадали люстры и разбудили это сонное царство.
Входные двери открыл … Лагарди, мрачный и расстроенный. Вот уж кого не ожидал увидеть. Я смешался и задал глупый вопрос:
- Вы?
Он не удивился и кивнул:
- Я узнал, что Джеральд погиб. Вот, решил поддержать родственников.
- Как Поппи?
- Делает вид, что ей всё по плечу. Неудачно. Пройдёмте в холл.
- С удовольствием.
В просторном холе стояли мягкие, накрытые полосатыми пледами, кресла и диваны. От одного взгляда на них хотелось плюхнуться так глубоко, чтобы увидеть перед глазами носки башмаков. Лагарди должно быть испытывал те же ощущения. Он предложил присесть.
- Отличная идея. У меня ноги гудят как трубы.