— Тогда ночью нужно проверить. Отправить пару человек в деревню разузнать ситуацию. Если ничего странного не будет, Кердан пойдет с Неко и Натенеком перед рассветом и убьет Жану. Если что-то не так, мы придумаем другой план. Договорились?
Все согласились.
ГЛАВА 17
— Нет, — сказал Одар.
— Не тебе решать, — рявкнул Кердан.
— И не тебе, — парировал он.
Они повернулись к Дармику и ждали его ответа. Дармик скрывал эмоции, его лицо ничего не выдавало.
— Я это сделаю, — сказала Аллисса. Притворяться крестьянкой и ходить по городу незаметно она умела.
— Что думаешь? — спросил Дармик у Натенека. Трепет охватил Аллиссу от того, что ее отец хотя бы обдумывал этот вариант.
Натенек улыбнулся.
— Она справится.
Она хотела поцеловать его в щеку за доверие.
— Я знаю, что ты можешь это сделать, — сказал ей Дармик. — Но хочешь ли?
— Да, — сказала она без промедления. Волнение из-за игры в кого-то другого давало ей чувство свободы. И ей нельзя было участвовать в попытке убийства, но она могла помочь хоть так.
— Только я считаю это плохой идеей? — спросил Одар, сжав переносицу. — Вы хотите послать наследницу трона Империона в деревню, где могут бить вражеские солдаты.
Она уже не была помолвлена с Одаром. Он не мог указывать, что ей делать.
— Разве это отличается от того, что мы делали в Лейксайде? Ты вывел меня из замка на встречу с убийцей, — она пронзила его взглядом, ожидая ответа. Аллисса была в опасности и в тот раз, и защитить мог только Одар. Кердан точно сможет защитить ее тут.
— Ты не была на территории врага, — Одар склонился, вторгаясь в ее личное пространство. Его лицо покраснело от гнева, глаза расширились, молили ее послушаться. Она отпрянула на шаг.
Они устроили лагерь у деревни. Солнце уже село, и небо темнело. Холодный ветер вызвал ее дрожь.
— Аллисса не на территории врага, — сказал Кердан. — Она в моем королевстве. Я знаю этих людей. Это хорошие и трудолюбивые жители. Она будет в порядке, — он звучал раздраженно из-за того, что должен был объясняться. Он привык, что люди соглашались с ним и следовали приказам без вопросов.
Одар хмуро посмотрел на него.
— С чего ты взял, что тебя никто не узнает?
— Деревня маленькая, и никто даже не подумает, что принц ходит среди них.
Кердан отправил Хурита и Ларека на разведку в деревню заранее. Они ходили пару часов и должны были вот-вот вернуться. Если они не обнаружат ничего странного, тогда Кердан собирался идти — с Аллиссой или нет. Она хотела пойти в деревню с Керданом, поговорить с местными и попытаться проверить, была ли Жана в доме герцога.
— Ей не нужно идти, — настаивал Одар. — Если твои люди такие способные, как ты говоришь, они смогут собрать всю нужную информацию, — Одар даже не взглянул на нее, пока спорил с Керданом.
— Я понимаю тебя, — ответил Кердан. — Но у меня есть скрытый мотив.
— Ха! — закричал Одар. — Я так и знал.
Она покачала головой, хотела ударить его за такое поведение.
— Аллисса согласилась на брачные переговоры со мной, — сказал Кердан.
Кердан побелел. Он открыл рот несколько раз, но звуков не было.
— Я хочу, чтобы она увидела мой народ и начала понимать культуру Рассека, — продолжил Кердан.
— Она… может сделать это потом, — прошептал Одар.
— Может, — не спорил Кердан. — Но после моей коронации мы вряд ли успеем вдвоем побывать на такой экскурсии. Я не прошу ее пойти на территорию врага. Она сделает это, только если мои люди посчитают деревню безопасной.
Одар повернулся к Дармику.
— Как вы можете позволять ей поступать так глупо?
Дармик склонил голову, глядя на Одара.
— Если кто и ведет себя глупо, то это не моя дочь.
— Когда что-то пойдет не так, не думайте, что я помогу, — сказал Одар, развернулся и зашагал прочь.
Дармик кивнул Натенеку, и тот тихо пошел за Одаром из лагеря в лес.
— Мне можно пойти с Керданом? — Аллисса не могла скрыть широкую улыбку.
— Ты можешь идти, если будет вооружена, будешь оставаться все время с Керданом и не будешь творить глупости.
Она чуть не рассмеялась от части про глупости. Глупость могла пониматься по-разному.
— Договорились, — она обняла отца. — Спасибо, — шепнула она ему на ухо.
— Лучше готовься. Нужно, чтобы ты не выделялась. Мы хотим показать, что Одар не прав. Понимаешь?
Она кивнула и прошла к своей сумке, порылась в ней. Многие женщины Рассека носили платья длиной до лодыжек, сделанные из коричневой или серой шерсти. У нее такого не было.
— Главное собери волосы в пучок, — сказал Кердан за ней. — Женщины тут не плетут косы. Что собираешься надеть?
— У меня есть плащ, который можно повязать на талии, будто платье.
— Есть идея лучше.
Она вскинула брови, не зная, о чем он. Она ждала его ответ, а он протянул руку, развязал шнурок в ее волосах, провел пальцами по ее косе. Ее волосы упали на плечи мягкими волнами.
— Я, кхм, вернусь сейчас с одеждой для тебя, — он повернулся и пошел к лесу, споткнулся о камень в спешке. Она еще не видела его таким неуклюжим.
Аллисса убрала волосы назад, закрутила и сделала пучок на макушке.
— Будь осторожна этой ночью, — Дармик сел рядом с ней.