Читаем Клетка из костей полностью

Улыбнулся. Смеяться он не стал.

— Скоро… Совсем скоро…

Он взял заточенную садовую лопатку. Мерцание свечей отразилось от металла. Он принялся пускать в мальчика солнечных зайчиков, от которых тот увертывался, как от летучих мышей.

«А что, — подумал он, — это идея».

И снова улыбка. Ему по душе такая игра. Мальчик метался по клетке, избегая непонятного белого пятнышка. Садовник самодовольно хихикал.

Так можно несколько часов забавляться.

Но нескольких часов у него в распоряжении не было. Он посмотрел на таблицу. Пора. Скоро. Сейчас.

Он подошел к клетке.

Он был готов.

Готов принести жертву.

Готов возродить Сад.

<p>ГЛАВА 115</p>

— Дождитесь моего сигнала. Ясно? Никто ничего не делает, пока не получит сигнал. Усекли?

Они усекли.

Гласс еще никогда не чувствовал себя на таком подъеме. Он уже и забыл, какой это кайф — ловить преступника. Чтобы кровь кипела от адреналина и тестостерона. Чтобы молнии пронзали тело от головы до пят. Чтобы пульс стучал даже в руках, готовых снести любую преграду.

Группа захвата выстроилась перед ним на заросшем бурьяном дворе. Чернильная ночь скрывала их от любопытных глаз. Хижина была заколочена. Свет не горел. Внутри, казалось, никого не было — и все-таки там кто-то был. Гласс это знал. Наверняка.

— Преступник находится в этом строении. Осведомитель сказал, что он, скорее всего, в подвале. Согласно планам, подвал находится спереди и спуститься в него можно из кухни посредине дома. Туда мы и направимся. Насколько я знаю, командир группы сержант Вэйд провел с вами инструктаж. Все знают, куда идти. Я войду спереди, с главного входа. Не забывайте: этот человек очень опасен. Стреляйте на поражение. Главное — спасти ребенка.

Группа в полном обмундировании напоминала какие-то ударные войска из будущего. От этого зрелища Гласс получил новую порцию адреналина.

— Начинаем по вашей команде, сержант.

И Вэйд дал команду. Бойцы окружили хижину.

Получив сигнал, они одновременно выломали двери спереди и сзади и рванули к середине постройки.

Темный дом заиграл множеством огней: это бойцы светили фонариками, проверяя каждый угол. Пахло здесь прелостью и запустением. Воздух был затхлым. Пыль клубами поднималась из-под ног.

Гласс был вне себя от счастья. Ради этого он и жил. Прирожденный лидер с пистолетом наголо, он с нетерпением ждал убийства во имя справедливости. Как только пистолет оказался у него в руке, пальцы начали мелко подергиваться. Раньше он думал, что «руки чешутся» — это обычное клише, но с удивлением понял, насколько точно это выражение. И сейчас, пробегая по коридорам с бойцами группы захвата, он изумлялся, насколько это легко — нажать на курок. Случайно. И завалить кого-нибудь просто так, ни за что.

Он быстро одернул себя. Так нельзя, это его коллеги. И они выполняют ответственное задание.

Все сгрудились у двери в подвал. Сержант Вэйд выжидающе посмотрел на Гласса. Тот сделал глубокий вдох и кивнул.

Дверь разнесли в щепки. По ступеням затопотали десятки ног. Последним бежал Гласс. Палец на предохранителе. Дрожащий палец, готовый в любой момент сорваться.

Но он крепился.

Замер. Замерли все.

В подвале было пусто.

Гласс пошарил фонарем в темноте. Ничего. Пустота.

Он направил луч света в угол. Там лежала аккуратная кучка костей. Провел лучом выше, по стене. Клетка была здесь. Он видел ее собственными глазами. Меньше, чем на Ист-Хилле, заброшенная, резервная. Но ее куда-то убрали.

Он покрутил головой и принялся размахивать фонарем в надежде выхватить силуэт. Может, он где-то затаился. Может, ждет подходящего момента, чтобы напасть.

Гласс, не скрывая разочарования, посмотрел на Вэйда. Бойцы сгорали от нетерпения, рвались в бой. Они были похожи на вулканы, которым отказали в удовольствии извергнуться. На любовников, которых остановили за миг до кульминации.

Главный инспектор начинал сердиться. Он хотел нанести удар. Куда угодно. Лишь бы нанести удар…

— Здесь никого нет.

— Я и сам вижу, сэр. Думаю, вам нужно побеседовать с осведомителем.

— Да уж.

— Пойдемте, ребята.

Разочарованные бойцы отправились наверх.

— Что нам дальше делать, сэр? — спросил Вэйд уже на улице.

Гласс призадумался.

«Где же он? Давай, шевели извилинами…»

— Я не знаю, сержант.

«Думай… Он разобрал клетку… перенес ее куда-то… Думай…»

Точно! Его осенило. Он знал, где его искать.

— Приношу свои извинения, сержант, — сказал он Вэйду. — Можете расходиться. Спасибо.

И Гласс направился к своей машине.

— Куда вы? — крикнул ему вдогонку Вэйд.

— Хочу поговорить со своим осведомителем, — не оборачиваясь, ответил Гласс. — Интересно, что он скажет в свое оправдание.

Он еще может это сделать. Убить Садовника и найти ребенка. Еще не все потеряно.

Время еще есть.

Сев за руль, Гласс сорвался с места и помчался вперед на максимальной скорости.

<p>ГЛАВА 116</p>

— Загрузились. — Феннел прижал наушник пальцем. — Грузовики выехали из порта. Скоро проедут мимо нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги