Читаем Кленовый сироп полностью

– Здравствуйте, Полин, – подчёркнуто вежливо произнёс Лиам, наклоняя голову набок. – Добро пожаловать в семью.

«Ты хотел сказать “А не убраться бы тебе отсюда куда подальше”?» – нервно расхохоталось моё подсознание, но я заставила себя процедить лишь тихое «спасибо». По одной только его позе было понятно, что он не только не рад меня видеть, хотя это было вполне ожидаемо, и была бы моя воля, эта встреча никогда бы не состоялась, но и то, что он горел желанием, чтобы я как можно быстрее исчезла.

– Лиам, у Полин не так много времени до отлёта, но она бы очень хотела посмотреть, чем мы все занимаемся. Так почему бы тебе не показать ей всё сейчас? После обеда обещали снегопад, – Барбара с воодушевлением сжала мои плечи, а со стороны стола рядом раздался ехидный смешок.

– Вы хотите отправить их на стройплощадку? Мадемуазель испортит свои дорогие сапожки.

Ну да, не нравилась я здесь, судя по всему, не только Лиаму. Шатенка рядом с ним осматривала меня с ног до головы нагловатым взглядом, постукивая ногтями по столу. Её слегка вздёрнутый нос был сморщен, как если бы она унюхала что-то особенно отвратительное, а полные губы искривлены в презрении. Интересно, чем это я успела заслужить такое отношение.

– Следили бы лучше за своими, – я кивнула на её грубые ботинки, в высоком протекторе которых застряло несколько камешков, и мило улыбнулась, – сапожками. А то такими темпами ноги скоро будете волочить за собой.

Девушка возмущённо открыла рот, наверняка уловив угрозу в моём высказывании, но я уже развернулась к Лиаму:

– Если вы не заняты, то я с удовольствием посмотрю на стройплощадку. Хотелось бы узнать, чем я теперь владею.

Колкость этой девицы привела меня в чувства. Позволять думать этим людям, что они имеют дело с изнеженной горожанкой, я не собиралась. Не на ту напали. Хотя только увидев Лиама, я собиралась отказаться от этой экскурсии. Оставаться с ним наедине было страшно. И волнительно. И… опасно.

Лиам хмыкнул и, не отрывая от меня глаз, обратился к девушке за столом:

– Хлоя, будь добра, отправь клиенту мои требования к фундаменту и передай, что если у него возникнут вопросы, пусть звонит лично мне, – а потом повёл головой в сторону выхода: – Прошу… мадемуазель Полин. Я к вашим услугам.

– Завези потом Полин ко мне в офис, – бросила нам вдогонку Барбара. – Мне нужно с вами кое-что обсудить.

– Хорошо, мама.

Когда мы вышли на улицу, Лиам повёл меня к огромному пикапу тёмно-вишнёвого цвета. Ещё никогда я не видела настолько больших машин. Она казалась мне самым настоящим монстром, а хромированная решётка радиатора с надписью «РАМ» – железным намордником. Лиам открыл мне пассажирскую дверь, и я кое-как забралась внутрь. Даже с моим высоким ростом пришлось немного подпрыгнуть. Судя по высоте и размеру колёс, этот Додж был предназначен для езды по полному бездорожью.

Усевшись за руль, Лиам сорвал машину с места, и совсем скоро мы выехали на пригородную трассу, шедшую вдоль озера, в честь которого и был назван этот городок, расположившийся в низине между несколькими холмами. Наверняка весной и летом здесь безумно красиво.

Мы молчали почти всю дорогу, а я украдкой поглядывала на Ли, чуть ли не физически ощущая его взвинченность. Интересно, он и дальше будет делать вид, что мы не знакомы? Хотя, наверное, так было проще. Дистанцироваться друг от друга. Но свернув с трассы на грунтовую дорогу и проехав под огромной вывеской с названием компании, Лиам посмотрел на меня, слегка повернув голову:

– Я так понимаю, тебе Нат тоже ничего не сказал.

– Нет, иначе я бы не приехала, – я нервно сглотнула и облизала губы, но мне стало немного легче от того, что я не одна ничего не знала.

Между нами повисло неловкое молчание, а через пару секунд машина остановилась на парковке у небольшого строения, и я поспешила выйти, прежде чем Ли успел бы обойти её и подать мне руку. Он хмыкнул и кивнул на здание:

– Здесь комната отдыха, маленькая столовая и раздевалка с душевыми. Будешь смотреть?

– Нет, – я покачала головой, разглядывая большую территорию. Сейчас и она была мне не сильно интересна. Хотелось действительно убраться отсюда куда-нибудь подальше. Из этого города, страны, от Лиама, чей тяжёлый взгляд я чувствовала слишком остро. Но признать это было бы трусливо, поэтому, поглубже закутавшись в пальто, я решительно двинулась на стройплощадку.

– Подожди, – остановил меня Лиам, а я нахмурилась, когда он быстро зашагал к зданию. Через несколько секунд он вернулся с двумя оранжевыми касками, одну из которых протянул мне: – Это стройка. Туда нельзя идти просто так.

Безразлично пожав плечами, я нахлобучила на голову свой новый головной убор и заметила, как Лиам сжал губы. Видимо, в попытке не рассмеяться. Ну да, я наверняка выглядела глупо. Да и хрен с ним. Я сюда не соблазнять его приехала.

– Ну, чем мы занимаемся, мне нет смысла тебе повторять, – Лиам двинулся по утоптанной грунтовой дороге, уходящей немного вниз, и я направилась следом. – Вот здесь мы и создаём свои дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги