Грейс и Брэнсон пересекли улицу. Из машин высыпали еще несколько полицейских. Направив двоих охранять деревянные ворота заброшенного участка, он посмотрел на часы и почти сразу же услышал глухое и ритмичное
– Вертолет будет над вами через минуту, – сообщил Энди Килл.
– Напомни, чтобы не включали огни до моего сигнала.
– Не включать огни, понял.
Стоявший рядом с Грейсом Тингли кивнул Мартину – начинайте.
Спецназовцы быстренько забрались в фургон, который тут же подъехал к воротам. Еще через несколько секунд здоровенный боец врезал металлическим тараном в центр ворот. Таран отскочил. За первым ударом последовал второй и третий. При каждом ударе ворота гулко содрогались, а на четвертом створки распахнулись.
Фургон проехал вперед, а Рой Грейс, Гленн Брэнсон и кинолог последовали за ним пешим ходом – вверх по крутой, изгибающейся подъездной дорожке. За первым поворотом им открылся высокий эдвардианский особняк, до которого оставалась еще добрая сотня ярдов. Еще через несколько секунд звук вертолета стал громче, и весь участок вдруг оказался залитым ярким белым светом.
Первые спецназовцы – один с тараном, другой с домкратом – и следовавший за ними по пятам инспектор Мартин взбежали на крыльцо.
– Пошли, пошли, пошли! – закричал Мартин.
Восемь луженых глоток проревели «Полиция! Полиция! Полиция!», и двое первых атаковали дверь. После второго удара тараном дверь с хрустом открылась, лучи фонариков пронзили темноту внутри, и вся группа устремилась в проход, продолжая орать страшными голосами: «Полиция! Полиция! Полиция!»
Согласно инструкции, Грейсу и Брэнсону полагалось оставаться в стороне, пока объект не будет проверен и объявлен безопасным, но, когда спецназовцы рассеялись по дому, а в окнах вспыхнул верхний свет, суперинтендент уже не мог больше сдерживаться. Он переступил порог и на мгновение остановился, потрясенный увиденным, как будто оказался в небольшом замке.
В широком, обшитом деревянными панелями холле внимание в первую очередь привлекала огромная позолоченная люстра. Прекрасную антикварную мебель дополняли выполненные маслом старинные картины. Широкая резная лестница уходила вверх. Весь дом уже наполнился топотом обутых в тяжелые ботинки ног и криками «Полиция! Полиция! Полиция!». Где-то неподалеку тявкала собачонка.
Грейс и Брэнсон остались в холле.
– А врач-то богато живет!
– У него частная практика. К тому же, насколько я понял, ему и семейное состояние досталось.
– Мне тоже семейное состояние досталось, когда отец умер, – проворчал Брэнсон. – Пять тысяч семьсот фунтов.
Грейс улыбнулся и, осмотревшись, скользнул взглядом по лестнице. Все двери на первом этаже были открыты, в комнатах горел свет. Через пару минут на лестнице появился Энтони Мартин. Спускаясь, он говорил что-то по рации, а когда закончил, подошел к детективам:
– Чисто, сэр. Никого.
Сердце как будто провалилось в пустоту нахлынувшего разочарования.
– Точно? – Взгляд заметался по холлу.
Как же так? Что они упустили? В таком огромном доме наверняка есть тысяча потайных мест. Крисп должен быть здесь. И не только он, но и – Господи, пусть так и будет – Логан Сомервиль.
– Мы проверили все этажи. Сейчас пройдемся еще раз, осмотрим все повнимательнее. Но я не думаю, что здесь кто-то есть.
Мозг работал с полной нагрузкой. Грейс вдруг вспомнил про следы от шин на подъездной дороге соседнего участка. А если Крисп бежал, воспользовавшись пересменкой наблюдателей? Или люди Мартина – хотя это вряд ли – чего-то не заметили?
Он связался с фургоном.
– Пит, парни из предыдущей смены говорили что-то о соседнем участке? Доме, что западнее?
– Ничего, босс. За весь день они никого и ничего не видели. Надо только иметь в виду, что шел дождь и видимость была не самая лучшая.
Натянув перчатки, Грейс вместе с Брэнсоном и Мартином прошел в аккуратно прибранную комнату с большим старинным письменным столом с убирающейся крышкой, кожаной софой и стеклянным кофейным столиком, на котором лежали медицинские журналы. На полке, над внушительного вида мраморным камином, стояли цилиндрические стеклянные контейнеры разных размеров, заполненные чучелами животных. В одном – серая белка держала в лапках кусок дерева. В другом – сидела утка, в третьем – песчанка, а в следующем – залитая какой-то жидкостью, наверное формалином, замерла лягушка. Вдоль стен стояли высокие, от пола до потолка, книжные стеллажи. Грейс пробежал глазами по корешкам – несколько полок занимали книги по судебной психологии. Дальше шли труды по Второй мировой войне: «Побег из Германии. Методы побега, применявшиеся летчиками Королевских ВВС во время Второй мировой войны», «Колючая проволока и бамбук. Истории заключения и бегства в годы Первой и Второй мировых войн». Чуть дальше стояли «Большой побег» и «Бегство из Колдица».