Когда он закончил, Фрэнки сказал:
— Отец Джозеф здесь обычно не бывает. — Мальчишка указал вдаль. — Он ездит по небольшим деревушкам. Куда, никто не знает.
Всплеск разочарования уносил с собой энергетику Люка. Он вытер со лба капли пота и расслабил мышцы шеи.
— Врут они, хозяин, — вдруг сказал Фрэнки.
— Что?
— Врут, говорю. Напуганы.
— Откуда знаешь?
Фрэнки пожал плечами:
— Ниоткуда. Просто знаю.
Полупрозрачная дверь открылась, и на пороге появился тучный светлокожий человек. Он отчаянно потел.
Люди на крыльце почтительно закивали, и в их невнятных приветствиях Люк расслышал слово «отец».
Обменявшись парой фраз с обитателями скамейки, тучный посмотрел на Люка и сказал:
— Отец Том. Я так понял, вас интересует, где наш пастор, отец Джо.
— Да. Я ищу женщину, которая была вместе с ним при похищении.
— Пройдемте лучше внутрь.
В церкви священник попросил:
— Расскажите мне о женщине.
— Ее зовут Меган Каллаген. Она врач.
— Это я и сам знаю. Хотелось бы понять, как ей удалось попасть в такую переделку?
— Простите, не понял.
— Джо — отец Джо — нашел ее на берегу реки. Она пряталась.
— От кого?
Отец Том поднял бровь.
— Полагаю, от тех, кто ее похитил.
— А что вы об этом знаете?
Священник несколько секунд изучал Люка.
— Возможно, мы немного забегаем вперед. Сначала хотелось бы побольше узнать о рас. Откуда вы знаете эту женщину?
— Мы работаем вместе. — Люк постарался скрыть раздражение от въедливых вопросов священника. — Это нетрудно проверить.
Люк вытащил из кармана паспорт и протянул священнику.
— Вот. Позвоните в Университетскую детскую больницу в Лос-Анджелесе — я продиктую номер. Скажете, что беседуете с Эдом Швирсом. Посмотрим, что они ответят.
Если блеф против человека, который, по сути, должен верить людям на слово, не удастся — ни у Люка, ни у Меган нет ни единого шанса.
Священник вернул паспорт:
— Не надо. Я… видимо, перенервничал из-за всей этой истории. Извините.
— Мы союзники, — заверил Люк. — Так знаете что-нибудь о похищении?
— Мой друг видел, как это случилось.
— Кто?
Священник замялся.
— Послушайте, совсем нет времени ходить вокруг да около…
Отец Том поднял руку.
— Позвольте объясниться. Отец Джо путешествует в отдаленные деревни на пару с индейцем. Они уже несколько лет вместе. Человек предан Джо. Подозреваю, что сейчас переживает не меньше нашего. Более того, напуган до смерти. Он видел, как Джо и вашу знакомую схватили и увезли пять человек в камуфляжной форме…
— Военные?
— Он думает, что да. Но я не уверен.
— Почему?
— Индеец сказал, что двое были гринго. Вот почему я был с вами столь осторожен. — Отец Том потер лысеющую макушку. — Не знаю, слышали вы или нет, но не так давно гватемальская армия истребляла жителей деревень только за то, что они майя. По разным подсчетам, около двухсот тысяч. Сотни деревень буквально стерты с лица земли. Резня продолжалась более тридцати лет — столько длилась гражданская война. Но память остается, понимаете?
Люк кивнул.
— Когда Пако — помощник отца Джо — увидел тех людей, мне кажется, он сразу подумал: «Опять начинается война». И конечно, испугался.
— Мне нужно с ним поговорить.
— Пако не станет. Более того, индеец заставил меня дать слово, что не расскажу о нем даже властям.
— Вы не говорили с полицией?
— Да нет же, говорил. Только не называл его имя. Вы должны понять: местная полиция не помощник в данной ситуации.
— Почему?
— У них нет ни людей, ни подготовки, чтобы справиться с такой задачей. Кое-какими возможностями располагает правительство, но до сих пор никто и палец о палец не ударил. Потому что все считают их мертвыми.
— Мертвыми?! — Голову Люка пронзила внезапная боль.
— Вам плохо?
— Ерунда. Почему так считают?
— В газетной заметке говорится о вооруженной группе, которая позвонила на один из телеканалов США и объявила о захвате Джо и вашей коллеги. В полиции этому верят и думают, что люди, которых видел Пако, — отголоски гражданской войны. Тогда в том районе было несколько групп сопротивления, и полиция с готовностью поверила, что воскресло одно из формирований. А поскольку похитители больше никаких заявлений не делали и требований не выдвигали — значит, скорее всего убили заложников.
— Меган, отец Джо — где их похитили?
— Этой деревни больше нет. Она была уничтожена, когда прорвало дамбу. Никто не выжил, и…
— Что за деревня?
— Майякиталь.
Люк порылся в рюкзаке и, достав фотографию из электронной почты Кейт, показал священнику:
— Узнаете?
Отец Том кивнул:
— Да, это Майякиталь. Где вы взяли фотографию?
— Получил в письме от одной знакомой. Долгая история.
Священник щелкнул пальцем по фотографии.
— Именно здесь и похитили Джо и вашего друга. Несомненно. Если верить Пако, сразу после потопа. — Отец Том вернул фото. — Но, как я уже говорил, полиция склонна считать, что они мертвы.
— Значит, никому до них дела нет?
— Не забывайте, что вы не в США. Я стараюсь, но здесь никто никуда не торопится.
— Я хочу, чтобы вы познакомили меня с Пако.
— Не думаю, что он будет с вами разговаривать.
Внезапно оживился Фрэнки:
— Будет — со мной. Я все устрою.
Мужчины разом повернулись.
Фрэнки надул щеки и подарил им вкрадчивый взгляд.
ГЛАВА 41