Шарлин бросила на Лизу дикий, незнакомый доселе взгляд и заклокотала ведьминским смешком, и едва заметный спазм пробежал молнией по ее скуле.
– О да, дома был кто. До хуя кого было.
Лиза почувствовала, как напряглись мышцы ее лица. Малышка Шарлин редко ругалась, думала она, и, в сущности, была скорее пуританского склада.
– И кто же там…
– Прошу тебя, дай мне выговориться, – сказала Шарлин, – мне есть о чем рассказать…
Лиза быстро поставила чайник и приготовила чай. Она села на стул напротив кушетки, на которой примостилась Шарлин, и ее подруга выплеснула все: кто и как приветствовал ее по возвращении с Ибицы. Пока она говорила, Лиза ловила отраженный свет от шелковистых стен, на фоне которых подруга смотрелась такой малюткой.
Только держись, девка, не рассказывай мне этого…
А Шарлин все говорила.
На стене виднелись отголоски старого, потемневшего узора, диссонирующего с новым порядком. Это были обои. Ужасные старые обои, похоже, проступали сквозь краску. Три слоя отличной виниловой краски, между прочим. А этот кал все равно проступает, гнусный узорчик угадывается.
Пожалуйста, давай не будем…
Потом, когда казалось, что подруга уже выговорилась, Шарлин вдруг возобновила рассказ, переключившись на лишенный интонаций ледяной монолог. И несмотря на весь ужас и отвращение, который он навевал, Лиза не могла собраться и прервать ее.
– Его пальцы – толстые, в никотиновых пятнах, грязь под ногтями – тыркались в мою еще почти безволосую промежность. Он дышал на меня виски, пыхтел в ухо. Я вся как каменная, с перепугу стараюсь не шуметь, чтоб ее не разбудить. Смех. Она б что угодно сделала, лишь бы
Надо было ободрать стены на фиг. Сколько слоев ни наложи, дерьмо все равно проступает.
Лиза начала было говорить, но Шарлин подняла руку. Лиза замерла как скованная. Выслушивать все это было так тяжело, что можно только представить, каких трудов стоило ее подруге начать говорить, но теперь, бедная девочка, ей уже не остановиться, даже если захочет.
– Я
– Прости, Лиз, спасибо.
Лиза переползла на кушетку и обняла свою подругу так, как только могла. Шарлин недолго принимала утешения, потом отстранилась немного и посмотрела на Лизу со спокойной улыбкой.
– А что ты там так бодро говорила про набухаться, обдолбаться, отдаться?
Лиза отпрянула.
– Разве можно… – Она запнулась, не веря ушам. – То есть я хотела сказать, что сейчас, наверное, не самый для тебя подходящий момент… Мы ведь занимались этим последние две недели, а он как сидел, так и сидит.
– Я думала, что он ушел навсегда, потому и поехала с вами. Зачем она его пустила? Я сама во всем виновата, не надо было уезжать, – поежилась Шарлин, обхватив кружку с чаем унизанными золотыми кольцами пальчиками. – Все равно пойдем, только вот что, Лиза, можно будет у тебя притулиться на время?
Лиза сжала Шарлин в объятиях:
– Оставайся, живи сколько хочешь.
Шарлин выдавила улыбочку.
– Спасибо… А я не рассказывала тебе о своем кролике?
В квартире было тепло, в руках у нее была кружка горячего чаю, и все равно она подрагивала.
– Нет, – сказала Лиза, обхватила себя руками и снова посмотрела на стены. Да, обязательно еще раз надо покрасить.
Долгожданная альтернатива разврату и насилию
Фестивальный клуб для Франклина – просто ад. Однако организаторы концерта настояли, чтоб они с Катрин зашли туда хоть ненадолго. К Франклину подскочил ярко одетый мужчина в синем вельветовом пиджаке и желтых хлопчатобумажных штанах и вяло пожал ему руку.
– Мистер Дилэни, Ангус Симпсон из оргкомитета Фестиваля. Очень рад вас видеть, – сказал он голосом, какой ставят в английских частных школах.
– Знакомьтесь, Мораг Бэннон-Стюарт представляет горсовет в нашем комитете. А… где мисс Джойнер?
Франклин Дилэни скривил лицо в слащавой улыбочке.
– Она покашливает, у нее слегка першит в горле, поэтому мы решили, что лучше, чтоб она осталась дома и легла пораньше спать.
– Ах… как жаль, здесь люди из газет и с местного радио. А вот только что Колину Мелвилу позвонили на мобильный телефон и сообщили, что сегодня вечером ее видели в Лейте…
Лейт. В какой это жопе, чуть не спросил Франклин. Но вместо этого спокойно произнес: