— А! — сказал Хопкинс, собираясь с мыслями. — Скажите, мистер Рочестер, только чтобы уточнить один вопрос: мисс Нонетот изменила конец вашего романа?
— Хотя я, как вы видите, остался калекой, — ответил Рочестер, — словно старый каштан, пораженный молнией, в саду Торнфильда, я сейчас счастливее, чем когда-либо. Да, сэр, мисс Нонетот изменила конец романа, и я вечно буду ее за это благодарить!
Хопкинс улыбнулся.
— Больше вопросов нет.
— Что ж, — сказал Грифон, когда суд объявил перерыв, чтобы Король мог обдумать приговор.
Королева, вопреки обыкновению, стояла за оправдание. Услышать от нее такое было просто невероятно, и, когда она сказала это, все в изумлении уставились на нее. Тритон Билли чуть не подавился, и его пришлось постучать по спине.
— Заранее исход предсказывать не буду, — Грифон вежливо поклонился Хопкинсу, приводившему в порядок бумаги вместе с Белым Кроликом, — но Рочестер устроил для вас сильное шоу. Червонные Король и Королева, может, и самая тупая пара, которая когда-либо председательствовала в суде, но, в конце концов, они же червонные, а черви — те же сердца! И поскольку вы совершенно очевидно виновны, нам требовалось вызвать сочувствие к вам прежде, чем дойдет до вынесения приговора.
— Сочувствие? — с удивлением спросила я. — Это у Королевы-то, с ее вечным «отрубить ей голову»?
— Это ее маленькая слабость, — ответил Грифон. — На самом деле она никогда никого не казнит. Я только немного беспокоился, как бы вас не взяли под стражу до вынесения приговора, но, к счастью, Король путается в юридической терминологии.
— Как вы думаете, что мне грозит?
— Честно говоря, понятия не имею, — ответил Грифон. — Время покажет. До встречи, Нонетот!
Я медленно вернулась в штаб беллетриции и обнаружила там мисс Хэвишем.
— Как прошло заседание? — спросила она.
— Виновна, как и предполагалось.
— Не повезло. Когда объявят приговор?
— Без понятия.
— Могут несколько лет протянуть, Четверг. У меня есть для тебя кое-что.
Она протянула мне отчет, который я написала для нее по делу «Тени — пастушьего пса». Я увидела оценку, не поверила глазам, посмотрела еще раз и подняла взгляд на Хэвишем.
— Пять с двумя плюсами?
— Думаешь, я слишком расщедрилась? — спросила она.
— Н-ну… — смущенно промямлила я, — меня ведь насильно выдали замуж и потом чуть не убили!
— Принудительный брак не считается, Нонетот. Усвой вот что: мы даем это поручение всем беллетрицейским стажерам последние тридцать два года — и все без исключения провалились!
Я разинула рот.
— Даже Харрис Твид.
— Твида оженили на мисс Горожанинс?
— До этого не дошло. Он даже свиней купить не смог, не то что ветеринара вокруг пальца обвести. Ты хорошо справилась, Нонетот. Твоя методика причины и следствия работает хорошо. Надо, конечно, отшлифовать, но хорошо!
— Ох, — выдохнула я с некоторым облегчением, затем добавила после краткого размышления: — Но меня же чуть не убили!
— Не убили бы, — заверила она меня. — У беллетриции везде глаза и уши, мы не разбрасываемся своими стажерами. Ты выполнила свой письменный экзамен на девяносто три процента. Поздравляю. Дождемся окончательного решения Совета жанров — и ты в беллетриции.
Я прислушалась к себе и ощутила даже некоторую гордость, хотя в глубине души знала, что моя служба будет недолгой — до тех пор, пока я не вернусь на Ту Сторону.
— Ничего нового насчет Перкинса?
— Ничего, — ответила я. — А о Вернхэме Дине?
— Пропал без вести. Глашатай хочет поговорить с нами об этом.
— Нет ли связи между этими случаями?
— Возможно, — откликнулась она чуть таинственно. — Мне надо еще кое-что выяснить. Спроси меня завтра.
Глава 22
Крымские кошмары