— Луки держать в колчанах, — приказал он, — а копья взять в руки. Ни один человек не должен вытащить лук или выпустить из рук копье. Ни одна сотня не должна отделяться от своей тысячи. — На Кире был венец с драгоценными камнями, сверкавшими на солнце под плюмажем из белых перьев — как шлем такой головной убор никуда не годился, но зато был хорошо заметен. — Следуйте за мной, — ликующим голосом произнес он. — Мы идем туда, где есть место лишь для храбрецов, откуда трусы бегут. В этот раз мы идем к победе.
Кир выкрикнул первые пришедшие на ум слова, желая лишь воодушевить своих воинов и зная, что достиг своей цели. Он также предполагал, что кочевники, озадаченные отводом персидского войска, ждали по своим отрядам, в каком направлении оно двинется теперь.
Таким образом, когда Кир во весь опор поскакал к голове колонны, она рысью двинулась за ним. Вокруг него сформировалось защитное кольцо копьеносцев. Наблюдателям могло показаться, что персы отступали к своему лагерю. Однако у них не было никакого возимого имущества и, следовательно, не было лагеря. Кир пустил своего нисайского скакуна легким галопом. Про себя он отсчитывал минуты, стараясь представить, что за это время должны были сделать вожди кочевников и как скоро смогут они собраться вместе, чтобы начать новую атаку. Продолжая считать, он почувствовал, как бежавшие за ним лошади ускорили шаг.
Он провел колонну вокруг земляной насыпи и направил коня в сторону массагетов.
Как он и надеялся, все кочевники оказались на виду, несколько темневших отрядов собирались воедино. Кир отпустил поводья, и его опытный нисанец, фыркнув, галопом помчался в сторону врага. Сзади послышались команды военачальников, развертывавших свои полки в боевой строй. Они мчались вперед, опустив копья вниз вдоль всего фронта. Сначала кочевники стали медленно отступать, вновь разбиваясь на стаи. Но у них не было мечей и копий, как у всадников Ахеменида, не было той же воли, чтобы стоять и драться врукопашную. Наступавшие персы прорвались через них.
Тогда темные стаи массагетов стали откатываться все дальше и быстрее. Кир в первый раз увидел их лагерь, с повозками, животными на привязи, многочисленными пленниками. Когда он направился в ту сторону, массагеты тоже повернули, стараясь перехватить персов, пока те не приблизились к лагерю. Теперь их вой превратился в яростный вопль.
Не сумев противостоять нападению, кочевники пытались спасти имущество и женщин, ожесточенно размахивавших луками среди повозок. Но видимо, как только массагеты начали разбегаться, никакая сила уже не могла собрать их вместе.
К концу дня отряды кочевников исчезли за северным горизонтом. Перед заходом солнца Кир отозвал погоню, чтобы вернуться в лагерь, где царил беспорядок, освободить связанных пленников и собрать в одном месте перепуганный скот. Повозки массагетов были полны награбленного в местных селениях добра. Женщины, освобожденные из рабства, плакали от радости, торопясь приготовить на походных кострах еду для утомленных воинов. Кир спешился — он сидел в седле четырнадцать часов, — чтобы съесть немного творога и кураги, размоченной в чаше с водой.
— Разве я не предсказывал, — спросил он у своих людей, — что ужинать мы будем в лагере врагов?
— Да, верно! — вскричали все вокруг, восхищаясь своим царем. — Истинная правда, ты наш пророк и Пастух, ведущий нас от убытка к изобилию!
Кир не напомнил им, что в тот день они стояли на грани катастрофы. Он хотел, чтобы его сын или эламская жена были бы с ним в тот вечер, поскольку он мог бы поделиться с ними мыслями. Но смог ли бы? После резни в Красном ущелье Амитис изменила свое отношение к нему. Так как стоявшая вокруг толпа ждала его слов, он выбросил обе руки к темнеющему небу.
— Вот сияют они — семь звезд-защитниц, хранящих нас. Разве не поведут они персов к новым победам?
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ГРАНИЦ
Когда Кир триумфально въехал в Мараканду, благодарные купцы этого караванного города устроили празднование в террасированных садах.
Для этого их устлали коврами и осветили китайскими фонариками, развешанными на фруктовых деревьях. Ахеменида усадили в серебряное кресло, стоявшее на шелковом ковре. Поэты пели ему дифирамбы, ставили выше Ахемена, брата Джамшида, покорившего демонов севера. Его смертоносный меч, пели поэты, принес героям Ирана самую незабываемую победу над их старыми врагами с Туранской равнины. Такой победы, восклицали они, до сего дня не удавалось одержать ни одному смертному.
Терпеливо слушая поэтов, Кир думал, что был в этот день слишком занят и не удосужился вынуть меч из расписных ножен, а одержать окончательную победу над сарматами и массагетами будет посложнее, чем усмирить Амударью.