Читаем Кинжал из плоти полностью

Джей смотрел на часы, я смотрел на него, и кто бы знал, как гадко у меня было на душе. Связь с Глэдис и без того надоела мне, но теперь ситуация стала невыносимой. Глэдис перестала быть желанной женщиной, мужа которой я не знал. Она превратилась в жену Джея. И теперь я думал только об этом.

Джей поднял голову и вздохнул.

-- Исчез. Испарился,-- воскликнул он.-- Вот так-то, парень.

Он счастливо улыбался мне.

-- Я снова нормален на целые двадцать три часа. Ладно, Марк, как чувствует себя новый владелец магазина?

-- Никакой разницы, Джей.

-- А мне впервые за неделю хорошо. Словно целый ад свалился с плеч. Ты подойдешь к пяти?

-- Конечно. Я приду немного пораньше. Может быть. надо что-то сделать до этого?

-- Нет. Со мной все в порядке, если ты имел в виду только это. Спасибо. Не забудь, ты должен получить чек.

Я открыл было рот, но Джей оборвал меня:

-- Не надо спорить, Марк. Увидимся около пяти.

Он встал, кивнул и ушел, а я смотрел ему вслед и удивлялся этому человеку. Впрочем, я удивлялся и себе. Впервые я ощутил себя порядочным и здоровенным ублюдком.

С грохотом захлопнув дверь, так что эхо прокатилось по коридору, я вернулся к столу, нашел адрес Джея в телефонном справочнике и набрал номер. Мне ответил девичий голос, счастливый и веселый. Я сказал, что хочу поговорить с миссис Вэзер.

-- Подождите немного.

Я услышал щелчок, потом наступила тишина, а затем возник до боли знакомый голос.

-- Привет, Глэдис. Это Марк.

-- Ах, Марк! Какой ты милый. Ты уже ждешь?

-- Да, и могу подождать еще. Забудь о сегодняшнем вечере. Забудь теперь обо всех вечерах.

-- Что случилось?

Несколько секунд она молчала и только потом тихо произнесла:

-- Как ты узнал мой телефон, Марк? Приставил ко мне шпиона?

-- Нет. Просто случай помог, вот и все. И теперь я хочу сказать, что нам пора расстаться.

-- Но послушай, Логан...

Я оборвал ее:

-- Нет, это ты послушай, Глэдис. Я уже как-то говорил тебе об этом, а теперь все, конец! Я узнал твою фамилию. Я знаю твоего мужа. Он мой друг! Старого больше не вернуть. Я, конечно, извиняюсь. Жаль, что так получилось.

Ее голос стал высоким и резким.

-- Ах ты, вонючая ищейка! Целомудренный скромник, глупый...

А потом было еще и еще, и в конце концов я повесил трубку. Мне оставалось только сесть и закурить. Я думал о Глэдис, о дружбе и доверии Джея, затем выкинул эти мысли и сконцентрировался на задании. Придется действовать так, словно с Джеем ничего особенного не происходит, но сначала надо убедиться, а реальны ли те парни. Нормальный человек не станет продавать магазин из-за каприза. Нормальным людям не мерещатся несуществующие попугаи. Хотя кто их знает?

Я подошел к окну и посмотрел на Сприн-стрит. Справа, на выпирающем карнизе здания, потрепанный голубь косил на меня бусинкой глаза. Это был изъеденный вшами голубок, и мне показалось, что я сейчас похож на него. И я верил, что тот попугай чем-то напоминает Джея.

Поймав себя на том, что размышляю о сходстве Джея с попугаем, я вернулся к столу, позвонил в городское управление полиции и попросил к телефону Брюса Уилсона -- полицейского психиатра.

Глава третья.

Брюс подошел, и в трубке было слышно, как он говорит с кем-то непринужденным расслабленным голосом, который прекрасно соответствовал его характеру.

-- Это Марк,-- сообщил я ему.

-- Привет, Марк. Как твое подсознание?

-- Откуда, черт возьми, мне знать?

-- Вот правильный ответ, дружище. Чего ты хочешь?

-- Мне нужна кое-какая помощь. Ответь мне, что заставляет людей видеть вещи, которых нет?

-- А что за вещи?

-- Например, попугая. Почему человеку вдруг начинает чудиться, будто на плече у него сидит попугай?

-- Не знаю.

-- Нет, Брюс, подключайся. Что обычно вызывает сходный феномен?

Я почти видел, как он сжимает большим и указательным пальцами свой острый подбородок.

-- Трудно сказать, Марк. Ты, что, серьезно? Или какой-то теоретический случай?

-- Я серьезно. И даже знаю этого парня. Он мой друг.

-- А он не буйный?

-- О-хо-хо. Бывает, когда выпьет больше меня.

-- Трудно о чем-то говорить, не увидев человека. Может быть, расскажешь подробнее?

-- Все началось в понедельник, в полдень. И с тех пор повторяется каждый день, ровно в двенадцать. Через час все проходит. Сегодня он находился в моей конторе, когда это случилось. Говорит, что птица сидит на его плече. Он ее видит и чувствует. В остальном все нормально. Скажи, он псих?

Какое-то время Брюс молчал.

--По твоему описанию это похоже на постгипнотическое внушение.

-- Что?

-- Постгипнотическое внушение. Гипноз, понимаешь?

Я застонал. То малое, что мне довелось узнать о гипнозе, подкрепляло его объяснение.

-- Неужели это действует, Брюс? Я хочу понять, неужели это для него реально?

-- При определенных условиях. С каждым такое не срабатывает, но многие люди под воздействием гипноза могут получать позитивные визуальные галлюцинации.

-- Никуда не уезжай,-- прокричал я.-- Скоро буду у тебя.

Я повесил трубку, положил в конверт купчую, которая делала меня "владельцем магазина", и запер документы в среднем ящике стола. А потом я помчался, как ветер.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы