Любительские радиостанции обсуждали, о чём же нам скажет президент: что идёт война, и нас захватили русские или китайцы, или это террористы из других стран или из Америки, или иранцы. У каждого было своё мнение.
А по Сети расходились сообщения о сотнях, даже о тысячах смертей на Пенсильванском вокзале и в центре Явица. Кто-то утверждал, что холера перебралась и на Большой центральный вокзал. Ходили слухи о вспышке тифа.
— Вроде лобковых вшей у меня ещё нет, — сказал Винс, бросив взгляд на джинсы. — Впрочем, не беда, если заведутся. В последнее время мне не особо перепадало.
Он поднял на меня взгляд и рассмеялся. Я улыбнулся, покачав головой.
На нас сердито смотрел Ричард.
Мы жили буквально в помойной яме, и атмосфера между людьми тоже оставляла желать лучшего.
— Сам не знает, о чём говорит, — добавил Винс, пожав плечами. Речь президента ещё не началась, и мы слушали радиокомментатора, который рассуждал о том, что может сказать президент.
Я повернулся к Ричарду и попытался разрядить обстановку.
— Да мы просто шутили…
— Ваши шуточки у меня вот уже где, — прорычал в ответ Ричард. — Используете нас вместо приманки, шпионите за нами.
После нападения стало известно, что мы отслеживали всех через mesh-сеть Винса. К тому же, мы не предупредили никого, что хотим поймать Пола и его банду в ловушку.
Ричард и Рори восприняли это в штыки, но и Чак им не уступал.
— Потому что на то были причины! — взорвался он. — Один из вас — их шпион.
Чак не видел нужды молчать — завтра мы уже уедем. Это мы тоже хранили в секрете от соседей.
— Шпион? — гневно сказал Рори. — Чей? Ты в курсе, что ты несёшь?
Чак указал пальцем на Рори.
— Молчи лучше. Ты единственный, кто был около дома Пола, и все эти сообщения…
— Да говорю же я тебе, я остановился там, чтобы посмотреть, что есть в мусоре. Я не знал, что за каждым моим шагом следят.
— Да что вообще с тобой говорить. Якшаешься с этими хакерами из Анонимус, а месяц тому назад, я видел тебя со Стэном…
— Хочешь знать, кто со Стэном запанибрата?
Рори указал на Ричарда.
— Его спроси.
— Не переводи на меня стрелки, — сказал Ричард, покачав головой.
— Отчего же это? — поинтересовался я.
Ричард засмеялся.
— А ты, небось, и за Лорен следил, а?
— Да пошёл ты, — не сдержался я.
Лорен сидела рядом. Она убрала руку с моего колена и умоляюще подняла глаза к потолку.
— А ваш новый приятель? — продолжал Ричард, показав пальцем на Винса. — Что вы о нём знаете? Свалился, как снег на голову, никто его не знает. Если уж на то пошло…
Чак поднялся.
— Этот парень спас твою шкуру и спас множество других людей. Без нас вы бы все были на улице, может, уже отдали бы концы на вокзале, без нас Пол обобрал бы вас до нитки. Может, мы заслужили хотя бы «спасибо»?
— А, так мы вас ещё и благодарить должны? Это я забочусь об остальных. — Он махнул рукой за спину, где сидела, сжавшись, семья китайцев. — А вы забаррикадировались от нас. Мы знаем, что вы припрятали от нас еду. И кто назначил вас командовать? Может, и нам дадите оружие, чтобы мы могли себя защитить?
Он снова поднял больной вопрос.
Мы не спешили раздавать то оружие, что у нас было, а после того, как Чак стал подозревать всех и каждого, он и вовсе наложил на него строгий запрет. На диване посреди коридора расплакалась дочка Вики — женщины с детьми с «Амтрака».
— Кто назначил нас командовать? — с улыбкой переспросил Чак. — «Смит и Вессон», тридцать восьмой калибр.
Рори рассмеялся.
— Наконец, правда выплыла наружу. У кого оружие, тот и музыку заказывает. Параноик ты, вот кто…
— Параноик, говоришь, сейчас я тебе покажу… — со злостью прорычал Чак и направился к Рори.
— Может хватит уже, мужчины? — резко сказала Сьюзи и потянул Чака за руку обратно на диван. — Снаружи бедлам творится, хотите, чтобы и у нас то же началось? Это наш дом, и нравится вам или нет, но мы вместе, и предлагаю вам, юноши, взять себя в руки.
Эллароза громко заплакала, Сьюзи холодно посмотрела на Чака и унесла её в квартиру, нежно убаюкивая на ходу. Чак сел, расслабился, и напряжение в коридоре немного спало.
Тишину нарушил голос радио:
— Через несколько минут президент обратится к стране, пожалуйста, подождите. Мы скоро начнём трансляцию.
Девочка на диване тихо хныкала, испуганная и расстроенная.
Я посмотрел в угол позади Ричарда, где сидела семья из Китая. За последние три недели они ни с кем из нас, кроме Ричарда, и словом не перекинулись. Они и раньше были худыми, но сейчас совсем отощали. Они безучастно смотрели на меня, как и многие другие беженцы на этаже.
Я всегда полагал, что причина их страха — происходящее за окном. Но тут я вдруг понял правду. В моих глазах мы с Чаком были добытчиками, защитниками, но теперь я взглянул с их точки зрения. Только у нас были оружие, электричество, техника, — но не у них. Это был наш дом, наш коридор, мы прятали от них вещи и следили за ними.
Они боялись нас.