Читаем Хрустальный мир полностью

– Я тоже. Но он сразу же заснул. Моя мама сказала, что нет смысла сидеть на чьей-то кровати и что я должен посмотреть, как играют в хёрлинг.

Я кивнула, одновременно наблюдая, как Престон молниеносным движением выхватил серебряный мяч и помчался через площадь к небольшой аллее. Толпа расступилась перед ним, как вдруг со стороны на Престона налетел какой-то брутальный парень и повалил его на землю. Еще трое парней сразу же набросились на мяч, причем я могла видеть только то, как Престон крепко прижимал серебряный мяч к своему животу, в то время как остальные без всяких церемоний с криками толкали друг друга.

– Это выглядит очень жестоко.

Грейсон наблюдал за боем сияющими глазами.

– Я же говорил тебе.

– И, кажется, тебе это нравится.

Он широко улыбнулся.

– Конечно.

Я отпрянула назад, когда бегущие мужчины двинулись в нашу сторону. Зрители стояли, тесно прижавшись к узким каменным домам, сопровождая зрелище хохотом и хлопками.

Престон каким-то образом сумел выбраться из-под всех тел, но тут на его пути встал широкоплечий парень, ударил его в бок и выхватил мяч.

Я испуганно уставилась на представшее зрелище. Престон кривился от боли, в то время как выражение чистой ярости скользило по его лицу.

– О господи. Ты видел это?

Грейсон резко втянул воздух, прежде чем кивнул:

– Вот сволочь. Удары на самом деле табу.

– Теперь я понимаю, почему мать Лили запрещает своим младшим сыновьям приходить сюда, – пробормотала я, когда широкоплечий парень с серебряным мячом удалился, а Престон с несколькими другими отправился в погоню.

Мы с Грейсоном переглянулись и последовали за игроками в один из переулков.

– Мама Лили раньше относилась к этому проще. Но после того, как Тимоти выбили зуб, пока он просто наблюдал, а Джереми пришел домой с синяком под глазом в тот же день, она сделала выводы.

– Наверное, это к лучшему.

Грейсон пожал плечами.

– Обычно как участник ты можешь получить максимум окровавленный нос или при очень большом невезении что-нибудь сломать себе. Но говорят, что триста лет назад в Кэмборне произошел смертельный случай.

При его словах я молча поблагодарила Блейка за то, что он держался подальше от хёрлинга. Престон в этот момент так протаранил широкоплечего парня, что сбил его с ног и сумел вернуть серебряный мяч. Прежде чем мускулистый парень успел снова наброситься на него, Престон обернулся вокруг своей оси и прицельно бросил мяч через толпу другому парню из своей команды. Молодой человек пробежал несколько шагов по улице, прежде чем мяч из его руки выбил тощий парень в шерстяной шапке. Мяч покатился по булыжнику прямо к ногам другого игрока, который поднял его и убежал. Похоже, этот парень принадлежал к команде противника и должен был доставить добычу на другой конец Дарктрю, потому что он торопился вернуться через переулок.

Мы с Грейсоном отступили от идущих в обратную сторону людей, многие из которых вытащили свои телефоны, чтобы снять хёрлинг. Когда толпа ринулась прямо на нас, меня оторвало от Грейсона, и я потеряла его из виду. Чтобы не упасть, я отступила к лавке, заколоченной досками.

В этот момент в толкучке я обнаружила Блейка. Он был одет в черную кожаную куртку, в которой я встретила его в первый раз. Его рука лежала на плече Грейс, которая влюбленно прижималась к нему. Видеть их друг с другом было больно, но еще хуже было мое беспокойство за Блейка.

Какого черта он здесь делал? Престон же говорил, что Блейк хотел держаться подальше от хёрлинга из соображений безопасности.

Пока думала об этом, я потеряла Блейка и Грейс из виду, так как толпа, словно живое существо, двигалась то в одну, то в другую сторону.

Когда ревущие и хлопающие люди снова начали удаляться от меня, я побежала за игроками. Я должна была предупредить Престона. Он должен был знать, что Блейк тоже здесь.

Я как раз дошла до конца переулка, когда моего носа достиг знакомый запах ветра и воды. В следующее мгновение Блейк появился прямо передо мной. Он все еще обвивал рукой Грейс, лицо которой при виде меня заметно похолодело.

– Что ты здесь делаешь? – вырвалось у меня, пока я предусмотрительно держалась на некотором расстоянии. Хотя мы с Блейком не прикасались друг к другу, я чувствовала влечение к нему, которое поднималось во мне, словно лихорадка. Что было чертовски некстати в сложившихся обстоятельствах.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Блейк, пока Грейс раздраженно разглядывала меня. В этот момент зазвонил ее мобильник. Неохотно она убрала свои ярко-розовые лакированные ногти с его руки и порылась в кармане в поисках телефона.

– Престон здесь, – прошипела я Блейку, который, казалось, все еще не понимал, в чем проблема.

– Извините, я должна ответить, – сказала Грейс Блейку. Она прижала телефон к уху, затем повернулась и приложила его к другому уху, чтобы лучше слышать абонента.

– Постарайся уйти из этого места, – прошипела я ему. – Здесь для тебя небезопасно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги