Читаем Хрустальное яблоко полностью

Русcкий вальс – трепетный круг солнца и вьюг.Милый друг, вот и прошли годы разлукМилый друг, вот и пришли годы любви…Русcкий вальс – нашу любовь благослови!Вешних лугов, праведных словБуду беречь ростки я.Вера моя, удаль моя,Песня моя – Россия.Время дает горестный балВ Зимнем дворце тоски.Я прохожу в мраморный залБелой твоей пурги.Милый друг, вот и пришли годы любви…Русcкий вальс – нашу любовь благослови!Русcкий вальс —нашу любовьблагослови![17]

Музыка оборвалась, и девушка упала бы, не поддержи ее руки землянина. Игорь отвел партнершу, находившуюся в полном ступоре, к стене, снова чуть поклонился:

– Благодарю.

– Какая страшная и красивая песня, – прошептала Лина, очнувшись. – И очень красивый танец.

– Это вальс, – пояснил Игорь. – Король танцев.

Лина ничего не ответила. Игорь провел ее по залу, знакомя со всеми подряд – да весь зал вращался в неспешном круговороте передвижений, – подцепил со скользящего мимо киберподноса мороженое с ликером, передал девушке. Хотел спросить, нравится ли ей здесь, но Лина подняла свободную руку:

– Можно я послушаю?

– Конечно, – немного удивился Игорь. Он не сразу понял, что она имеет в виду молодого офицера – видимо, немца – который, держа на колене арфу, играл и пел для стоящих вокруг – и землян, и не меньше чем двух десятков инопланетян…

an der ewigen Suchen nach verlorenem Namen,gierieg drinkend des Mondes kaltes fliessendes Eis,Klausner wilder Oede, heimlich der Nacht entstammen,mein vergessenes Schatten heult im steineren Kreis.riechen nach spaerlichem Wermut beissende Tropfe des Regens,neigt sich das Himmel des Friedhofs gegen heidischem Kreis.ohne Stolze und Hoffnung, Seine Vergebung wegen,schreiend das bloede Luder seine Stimmbaender reisst[18].

– Он не из твоего народа, – утвердительно сказала Лина. Игорь кивнул:

– Не из моего, хотя и из моей Империи… А что?

– Печальная песня… Вообще вы тут совсем не такие, как на Ярмарке. Очень другие…

– Сурядов, – раздался над плечом мальчика голос, и он, обернувшись, увидел Цесаревича. – Может быть, твоя прекрасная гостья, – он поклонился, – споет нам? Ты расхваливал ее голос.

– Думаю, излишне, – спокойно сказала Лина.

Игорь бросил на нее отчаянный взгляд – женщина! не представленная! первая! с Цесаревичем! Но тот проигнорировал нарушение этикета.

– И тем не менее, позвольте нам судить об этом. Итак? – Наследник подставил руку. – Позволите увести вашу даму? – Это уже было сказано Игорю, который ответил поклоном:

– Ваше Высочество…

…Когда Лина вернулась к Игорю, идя сквозь аплодисменты, как сквозь живой свет, он посмотрел на нее задумчивым взглядом.

– Жаль, что большинство не поняли, о чем песня, – грустно сказала девушка. – Но ваши слушали очень хорошо. Я почувствовала… Что с тобой? – встревожилась она.

Игорь усмехнулся – коротко, резко. И заговорил по-русски:

– Здравствуй, моя богиня с кошачьим взглядом,Здравствуй… Вот, я стою пред тобой на коленях.Здравствуй… Да что там, просто – я буду рядом,Мы – просто рядом, мы поднимаемся по ступенямТвое лицо – такое теплое, милое личико,Умеющее стать сталью в обрамлении пушистых кудрей, —Теперь носят, как маску, девы с мозгами птичьими:Они крадут твою сказку, не придумывая своей.Ты – белый пламень в черно-серебряном тигле,Давай я обращусь в ветер – огню он необходим;Твой мир – как бездна, и я – в тебе, я тебя настигнуПрыжком лосося из бездны, где я один…[19]

Сдвинутые брови девушки изломились сильней:

– Что это? – спросила она быстро.

– Твоя песня, – ответил мальчик. – Я перевел сейчас. Дарю!

И подал ей руку:

– Пошли, сейчас снова будет танец!

И налетела музыка, вовлекая всех в новый вихрь…

Перейти на страницу:

Похожие книги