Читаем Храм демонов полностью

– Существует функция отмены главного самца, – заметил Феррелл. – Я покажу вам, как ей пользоваться, когда вы получите личные свистки.

– Но это можно сделать, только если главный самец скажет «да», – возразил Джексон.

– Или если погибнет, – уточнил Феррелл.

– Это здорово, – заключил Туся.

– А теперь перейдем к защите тела, – продолжал Джексон. – Броня у нас самая суперская в мире – «драконова кожа». Она изготовлена из ламинированной кремниево-карбидной керамики и титановых матриксов, накладывающихся друг на друга, словно драконьи чешуи. К тому же эти детали покрыты кевларом. Для всех имеются костюмы, закрывающие все тело, шею и запястья, а также шлемы, наружные микрофоны которых передают звук в уши. Кроме того, с помощью внутренних микрофонов можно общаться друг с другом по радио. И еще у наших следов имеются дисплеи заднего вида, с которых изображение передается на лицевую пластину. Поскольку нам предстоит общаться в основном с помощью раций, вмонтированных в шлемы, придется запомнить, что выключать их не стоит, ребята. На случай, если воздух в пещере окажется непригодным для дыхания, у нас есть приличный запас контейнеров с кислородом. Возможно, эти бяки в плане эволюции больше подготовлены для драки, но зато на нашей стороне техника, братцы. Даю гарантию: им не выстоять против того, что мы привезем с собой.

– А мы хотим русские доспехи, – сказал Дима.

– «Кирасу»[44]! – добавил Туся.

– Ребятки, я знаю: вы гордитесь своей страной, – сказал Джексон. – И я вас за это очень уважаю. Но в сравнении с тем, что есть у нас, ваша «Кираса» – дерьмо. Ничего личного.

Дима презрительно сплюнул.

– На этот раз мы сделаем по-твоему, товарищ, – хмыкнул Туся.

Кузу с восхищением рассматривал поразительные устройства, изготовленные людьми для компенсации их физической хрупкости.

– Шах и мат, дружище, – сказал Абрамс.

Кузу опустил глаза. Человек загнал в угол его короля пешкой, проведенной в ферзи. Сел восхищенно кивнул.

– Спасибо тебе, Абрамс.

Абрамс к достойному проигрышу села отнесся с опаской.

Настя села рядом с Энди.

– Что вы здесь делаете? – спросила она у худощавого биолога. Растрепанные светлые волосы, очки с толстыми стеклами – явный «ботаник».

Энди нахмурил брови. Он и сам уже не раз задавал себе этот вопрос.

– Я здесь с селами. Я – первый человек, с которым они познакомились. А мои друзья, Нелл и Джеффри, попали в западню в этом подземелье. А вы как тут оказались?

Настя рассмеялась.

– Ну… я – эксперт по российским подземным сооружениям. А мой дед в этом городе умер. Трофим Лысенко послал письмо моей бабушке; написал, что встречался с моим дедом, который был горным инженером, в большом городе в недрах горы. Я думаю, что он говорил как раз об этом месте, и мне захотелось там побывать.

– Трофим Лысенко? Тот самый? – спросил Энди. – Вот это да!

– Еще он писал, что там, внутри, – чудовища, – сказала Настя.

– Какие чудовища?

– Он написал, что на моего деда напало привидение.

– Ой. – Энди вздохнул и закатил глаза. – С привидениями я уж как-нибудь справлюсь.

Кузу вытащил из-под сиденья свой лук и стал его осматривать.

Медвежонок это увидел и принес свой арбалет, чтобы сравнить с оружием Кузу. Лук села был рассчитан на три стрелы и изготовлен так, чтобы его можно было заряжать четвертой рукой и держать при этом тремя. При всей своей недюжинной силе Медвежонок не смог согнуть лук Кузу. Сел с радостью обнаружил, что стрелами Медвежонка можно зарядить его лук, а особенно он обрадовался, когда Медвежонок предложил ему дюжину алюминиевых древков.

Хендер подошел к Кузу и обратился к нему на его наречии.

– Ты по-прежнему считаешь, что люди хотят нам зла?

Кузу отозвался:

– Они хотят убить все из нашего мира.

– Они? «Их» нет, Кузу, – прожужжал Хендер с укоризной. – Помнишь? Есть только один. И один. И еще один. А «их» нет!

Кузу испустил долгий рокочущий смех. Его грудная клетка надулась и опустилась, словно мешок волынки.

– ВОТ как ты побеждаешь, Шенудай, – сказал он. – Я учусь у тебя.

– Это не шахматы, Кузу, – покачал головой Хендер.

– Да нет, это шахматы!

21:11

В городок Гурск прибыли вертолетом, приземлившимся на детскую футбольную площадку под проливным дождем.

Три машины доставили всех к маленькой гостинице, где прибывшим было дано двадцать минут, чтобы отнести вещи в номер и привести себя в порядок. Селы заняли номер по соседству с двухкомнатным номером, выделенным Энди и Насте. Энди услышал, как Кузу и Хендер пререкаются на языке своего племени вперемешку с английским. Им дали номер на двоих, а это было ошибкой. Но как ни старался Энди, в маленькой гостинице разместиться иначе не удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги