– Какой у вас план? – поинтересовался Энди. – Спрашиваю потому, что вся эта пакость страшнее любого оружия массового уничтожения. Это – оружие ГЛОБАЛЬНОГО уничтожения. Самовоспроизводящееся и абсолютно смертельное для всей жизни на суше. Если эта дрянь подберется к нам близко – можно считать, что нам конец. А если она выберется из подземелья наружу – конец света. На протяжении сотен миллионов лет на острове Хендерс все живое эволюционировало только ради того, чтобы убивать. Только так и могло быть в этой экосистеме, где все поголовно – хищники. Убей всех, пока тебя не убили. И никто не способен выстоять против этих тварей. На острове Хендерс даже мангуста продержалась всего несколько минут.
– Ну, у нас тоже несколько собственных машин для убийства имеется, – буркнул Джексон и встал.
– Каких, например? – спросила Настя, бледная и явно напуганная слайд-шоу Энди.
– А давайте поглядим, – предложил Джексон. – Феррелл, может, подсобите?
Феррелл и Джексон сняли кусок брезента, которым Энди воспользовался как экраном. За ним оказалось несколько больших стендов, на которых размещалось всевозможное оружие, изготовленное по последнему слову техники. Джексон, бережно прикасаясь к прозрачному пластику, стал перечислять предметы из арсенала:
– Полностью автоматические боевые дробовики «АА-12» со съемными пластиковыми магазинами на тридцать два заряда. Радиус стрельбы – сорок метров. Мне про них такое рассказывали, что я одного из этих щеночков непременно возьму. А вот тут у нас целый ящик светошумовых гранат «М-84», которые дают вспышку силой в один миллион свечей и грохот в сто восемьдесят децибел. Швырнете одну – сразу и глаза, и уши закрывайте и вопите: «Ложи-и-и-ись!» А вот здесь мы имеем гранаты со слезоточивым газом «М7А2» для усмирения толпы и зажигательные снаряды с термитом «AN-M14», которые при горении создают температуру в четыре тысячи градусов – а это как на поверхности солнца. Они и под водой горят. А вот тут, справа – неплохой запас старых добрых осколочных гранат «М67». Плюс ассорти вонючих бомб с разным содержимым, запрещенным во всем мире.
Энди указал на странную, человекоподобную фигуру, размещенную посередине контейнера с оружием. Фигура напоминала сгорбленного трансформера.
– А это что такое?
– А это, дружище, последняя разработка «Sarcos-Raytheon»[42]. Экзоскелет. Наружный скелет, проще говоря, – с ухмылкой ответил Джексон.
– Кроме шуток? – с ухмылкой пробасил Медвежонок.
Кузу отвлек Абрамс, пожертвовавший ферзя, вставший и заслонивший вид на удивительное оружие людей.
– И кто же у нас станет Терминатором? – спросил Туся.
– Я, – ответил Абрамс. – И эта штука здесь, если честно, из-за меня. Только я обучен пользоваться этим костюмчиком.
– Ну, что ж, «Железный человек», – усмехнулся Феррелл. – Если так, расскажи нам, что он умеет.
– Во-первых, костюм обеспечивает полное бронирование тела, будто какой-нибудь реквизит из «звездных войн». – Абрамс подмигнул Кузу, бросил своего ферзя в опасности и направился к горе оружия. – Нарядившись в эту штуку, человек может каждой рукой поднять двести фунтов, пробивать кулаками кирпичные стены и бежать девяносто минут со скоростью двенадцать миль в час – до перезарядки аккумуляторов.
Кузу взял ферзя Абрамса.
– Ладно-ладно, – примирительно проговорил тот и взял коня Кузу своей пешкой, которая оказалась в одном ходе от проведения в ферзи.
Шерсть Кузу стала фиолетовой. Он понял, что Абрамс замаскировал нападение, казалось бы, под явной защитой.
– Ну, роботом у нас не только ты будешь, – объявил Джексон, коснувшись рукой каких-то цилиндрических штуковин, накрытых брезентом. – Эти малышки, что тут лежат, – боевые роботы «Dalek»[43]. Летающие пароварки с четырьмя амортизаторами, способные парить или летать со скоростью двадцать миль в час. Автоматически огибают углы и передают данные разведки. Кроме того, у нас имеются последние разработки роботов-жуков. Эти малютки-рыцари в сверкающих доспехах – «когти-кинжалы», роботы-вездеходы, оснащенные пулеметами M429 SAW, выпускающими тысячу пуль в минуту. Они могут подниматься по ступенькам, ездить по песку, снегу, воде и щебню, передавая цветное и черно-белое видео, а также изображение в инфракрасном цвете. Кроме того, устройство оснащено прибором ночного видения. Но вот что самое классное: мы обучили этих гончих песиков команде «рядом», и они ездят следом за нами, куда бы мы ни пошли. – Джексон перешел к другому краю стенда с оружием и широким жестом указал на еще одну новинку. – Последний, но не самый плохой. Мы взяли с собой Большого Пса. – Он ласково похлопал по пластиковой упаковке. – Последняя модель четвероногого внедорожного грузового робота. Погодите, вы его еще увидите в деле. – Джексон показал устройство вроде игрового джойстика, висевшего у него на шее на шнурке. – Все эти роботы откликаются на звук вот этого свистка. С его помощью можно также подавать команды.
– Я хочу такой свисток, – заявил Абрамс.
Дима кивнул.
– И я.
– Ладно, это можно организовать, – сказал Джексон. – Но я буду главный самец.