Читаем Хорошие девочки получают все полностью

Почему-то законы физики оказались нарушены, и первые сорок пять минут «быстрых свиданий» длились этак года полтора. Неужели ради этого я переодевалась в маленькое черное платье от «Донны Каран» с новыми туфлями на шпильке? Пытаюсь расслабиться и наслаждаться игрой превосходного джазового квартета, музицирующего в углу, но быстро вспоминаю, что не люблю джаз.

Сначала был Боб, работающий в управлении ресурсами; потом оказалось, что на самом деле он – Бобби Ли, мусорщик. Дело не в снобизме (ладно, вообще-то я действительно сноб, но сейчас выбирать особенно не из чего), но этот парень мог хотя бы переодеться. Не отличающийся тонкостью аромат гниющих рыбьих потрохов меня не прельщает. А слюнявая похоть, отразившаяся на его лице после упоминания о моей работе в компании «Кнут и кружево», – он не просто знал это название, но и стал перечислять изделия и номера страниц так омерзительно, будто хотел сказать: «Я провел немало приятных минут, уединившись у себя в комнате с вашим каталогом, активно действуя левой рукой», – окончательно выводит меня из терпения.

Холостяк номер два был бесцветен. Скучен, неприметен, неинтересен. Уже не помню, как его звали. Тусклые волосы, бесцветные глаза и бесцветная личность. Такого парня я легко могла бы очаровать и заставить восторгаться моей добротой, просто позволив заглянуть в декольте и изобразив интерес к его занудной жизни. Но терпения не хватило. Час общения с таким человеком, и я начала бы трясти его за шиворот, пытаясь расшевелить хоть немного.

Мы обсудили великолепного Гарри, сидящего за соседним столиком и, судя по долетающим обрывкам фраз, излагающего перепуганной женщине предание о запущенном ногтевом грибке. Та отодвигается от стола и, вытаращив глаза, жалобно озирается. Бедняжка! Неужели тут не проводят предварительного отбора среди мужчин?

Две минуты до перерыва, но мой четвертый кавалер еще в баре – заказывает напитки. Я бы разозлилась за опоздание, если бы не хотелось выпить – так, как никогда не хотелось. Никогда. Честное слово.

Ух ты! Если это он направляется сейчас в мою сторону, то стоило пройти первый круг ада. Красиво встрепанные золотисто-каштановые волосы, хороший (читайте – не из синтетики) костюм, убийственно мужественные скулы… И вот он идет сюда… останавливается, выдвигает стул…

О да!

– Привет, вы, должно быть, Кирби? Координатор описала мне вас, – произносит он и ставит передо мной порцию коктейля из водки с мартини.

Я одариваю его улыбкой, означающей: «Здравствуй, ненаглядный, я уже и ноги побрила», – и едва заметно встряхиваю головой:

– Да, это я. А вы?.. – Чуть опускаю голову, изображая милого, застенчивого и совсем не агрессивного вице-президента компании.

М-м-м, отлично. Этот парень кажется привлекательным и на второй взгляд. Возможно, именно он поможет мне выкинуть из головы Бэннинга.

То есть я, конечно, и не собиралась думать о Бэннинге. Нет, серьезно.

– Райан. Приятно познакомиться с вами, несмотря даже на то, что я чувствую себя здесь дураком.

Он ухмыляется и пожимает мне руку; идеальное рукопожатие – уверенное, но не слишком крепкое («Постоянно доказываю всем свою мужественность»), и не слишком слабое, что было бы еще хуже («Вовсе не обладаю мужественностью, так что нечего и доказывать»).

– Расскажите, как это вас угораздило? – спрашиваю я. – Меня уговорила прийти сюда секретарша, с целью… маркетингового исследования.

Он выглядит немного смущенным.

– Маркетинговое исследование? Можно было догадаться, что такая красивая девушка вряд ли будет здесь искать кавалеров, но признаюсь – я все же разочарован.

О, как он мне нравится! Мысленно показываю язык Бэннингу и тут же задаюсь вопросом: с какой стати я опять о нем думаю? Бр-р-р! Забудь о Бэннинге! Возвращайся к Брайану.

То есть к Райану.

Поспешно исправляюсь:

– Нет, нет. Я здесь действительно хочу с кем-то познакомиться! Я так загружена на работе, что на личную жизнь катастрофически не хватает времени; вот я и подумала – может, кто-нибудь из друзей по несчастью тоже сюда заглянет. – Оглядываюсь и заговорщицки понижаю голос: – Стараюсь не думать о потенциальной возможности публичного позора и превращения в парию прямо сейчас.

Мы оба с иронией смеемся, будто говоря друг другу: «Как же мы отличаемся от всех этих неудачников, собравшихся здесь!» – и проводим несколько минут в болтовне ни о чем, оценивая друг друга. Он работает в строительной отрасли, я – руководитель по маркетингу в производственной корпорации, названия я, конечно, не сообщаю.

Когда таймер, отсчитывающий минуты нашего мини-свидания, показывает, что оно почти завершено, Райан делает глоток и откидывается на спинку стула.

– Не могу поверить, что столько времени потратил впустую, сидя в баре, когда меня ожидала прекраснейшая из женщин. Может, сбежим отсюда и по ужинаем вместе?

Ух ты, он к тому же весьма обходителен. «Пожалуй, чересчур», – думаю я, вспоминая хитрую сволочь Дэниела. Кроме того, не хочу показаться слишком доступной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену