Читаем Холмы Варны полностью

- Ты прав, - перебила она. - Извини меня. Это само собой разумеется. Быть гуманистом - вовсе не значит отгораживаться греческим и латынью от всего остального. Мы должны развивать и наши собственные языки. Мы должны идти вперед, а не жить в прошлом.

И Алан, поднимаясь по склонам, заросшим лиловым и оранжевым шалфеем, думал теперь только о своей новой мечте.

К полудню они увидели деревню на противоположном берегу реки, слишком глубокой, чтобы ее можно было перейти вброд. Не было ни лодки, ни парома, и они перебрались через реку местным способом - на надутых бурдюках, стараясь поменьше промокнуть.

На мелководье у деревни женщины стирали одежду, пользуясь вместо мыла печной золой. К Милошу подошло несколько мужчин, и, поговорив с ними, он с тревогой обернулся к своим спутникам.

- Они нас накормят, - сказал он, - но долго здесь оставаться нельзя.

- Почему? - спросил Монтано.

- Говорят, неподалеку бродят турки, а нам с ними встречаться ни к чему.

Устроившись в тени большого кипариса, они наспех перекусили, а затем, вскинув на плечо дорожные сумки, зашагали дальше.

Через два часа они добрались до перевала - узкой расселины, расколовшей могучий горный кряж. Перед ними открылись две долины, густо поросшие соснами. С камня неподалеку поднялся старик пастух и поздоровался с ними. Милош заговорил с ним, и старик принялся что-то возбужденно объяснять, то и дело указывая на восточную долину. Милош вернулся к остальным.

- Дальше идти нельзя, - сказал он хмуро.

- Там турки? - спросил Алан.

- Да. По восточной долине бродит отряд янычар. Видите дым? Это они сожгли деревню.

- Так что этот путь на Рагузу нам закрыт? Ну, а другая долина? Там тоже турки?

- Нет.

- А она нас к Рагузе не выведет?

Милош несколько секунд колебался.

- Да, - сказал он наконец. - Кажется, там есть хорошая дорога по берегу реки.

- Ну, так почему же нам нельзя пойти по ней?

- Там живут плохие люди. Ну, может, - добавил он, стараясь быть беспристрастным, - они не хуже всяких других, да только у нас с ними кровная вражда. Она началась двадцать пять лет назад. Они убили шестнадцать наших, ну, а мы зато убили у них двадцать два человека.

- Вендетта? - спросил Монтано. - А из-за чего?

- Да я уж не помню, с чего она началась.

- Какое безумие! - воскликнул Алан. - Трудно представить людей добрее твоих земляков, и все же вы убиваете друг друга, хотя давно забыли, из-за чего, собственно, началась ссора.

Милош пожал плечами.

- Таков обычай нашей страны. Конечно, - прибавил он с достоинством, - он может показаться варварским и жестоким людям вроде нас с вами, которые повидали мир, но это дела не меняет: если я спущусь с вами в западную долину, живым я оттуда не вернусь.

- Я думаю, отсюда мы сами сумеем найти дорогу. И ведь мы в вашей ссоре не участвуем, так что нам они не сделают ничего плохого.

- Это как сказать! Может, им уже известно, что вас сюда привел я. - Милош указал на дальний склон. - Отсюда, конечно, не видно, но уж там, наверное, прячется дозорный. И если вы спуститесь в их долину, они с вами расправятся так же, как с любым из нас. Есть только один способ... Погодите-ка!

Он снова подошел к старому пастуху и заговорил с ним. Но старик вдруг выразительно замотал головой.

- Значит, и этот способ не годится, - сделала вывод Анджела. И она не ошиблась.

- Нам придется вернуться назад, - сказал Милош. - Старик живет неподалеку отсюда. Я думал, он позволит двум своим внучкам проводить вас, но он и слышать об этом не хочет.

- Ну, а чем они нам помогли бы? - с любопытством спросил Алан.

Милош с удивлением поглядел на него.

- Эти люди, конечно, наши враги, но они не какие-нибудь кровожадные дикари. Наши женщины могут свободно проходить через их долины. Они даже и меня не тронули бы, будь со мной женщина. Мы верим, что тень женщины - это всемогущая защита.

- Значит, - лукаво спросила Анджела своим низким голосом, - будь с нами женщина, нам не грозила бы никакая опасность?

- Да, никакая. Но ведь старик сказал, что не пустит внучек.

- Нам незачем их затруднять, если они согласятся продать какое-нибудь из своих старых платьев.

Милош уставился на нее своим единственным глазом, а она, заметив, что он начинает догадываться, в чем дело, звонко рассмеялась и, повернувшись к Алану, съязвила:

- Как видишь, и от девушек бывает польза.

Глава одиннадцатая. ВСТРЕЧА В РАГУЗЕ.

Эту ночь они спали под открытым небом на мягком, но слегка колючем ковре из сосновых игол. Кроме женского платья, они купили у пастуха и съестных припасов. Милош, человек, повидавший свет, побывавший в Сицилии и Венеции, не отказался от денег, которые они предложили ему прощаясь. Теперь они вновь остались одни, а до Рагузы было еще два дня пути.

Встав до зари, они пошли по хорошо протоптанной тропе, которая вилась вдоль берега бурной речки. Вскоре впереди показалось несколько бревенчатых хижин с высокими крышами. А на горном ручье, который, клубясь, сбегал с обрыва к речке, виднелось несколько маленьких водяных мельниц.

- Тут мелют рожь, - заметил Монтано. - Эти мельнички можно увидеть здесь на любом быстром потоке.

Перейти на страницу:

Похожие книги