Читаем Холмы Варны полностью

Бац! Анджела дала ему оглушительную пощечину. У Алана зазвенело в ушах, и он от души пожалел, что Анджела в свое время вздумала заняться греблей.

- Английский варвар! - бросила она презрительно.

- Это правда. - Он насмешливо поклонился, - Но мне казалось, будто ты разделяешь мнение Эразма, что "весь мир - это одно общее отечество".

Удар попал в цель. По ее глазам он догадался, что на этот раз она покраснела не от гнева, а от стыда.

- Мне не следовало этого говорить... Я... я прошу прощения, - пробормотала она и, совсем смутившись, убежала.

Алан с улыбкой посмотрел ей вслед, а потом подошел к двери кабинета и постучал.

Феррарский друг Альда даже нарисовал ему карту. Она отнюдь не походила на изукрашенные творения искусных картографов: на ней в пустых пространствах моря не резвились сказочные чудовища, по ее углам не надували щеки херувимы, изображающие ветра, города и страны не обозначались пестрыми гербовыми щитами. Это был простой набросок, деловитый и удобный, несмотря на то что штрихи, обозначавшие горы, не слишком ясно показывали их высоту и расположение.

Наклонившись над столом, Алан внимательно следил за указательным пальцем Альда, скользившим по пергаменту. К его величайшему огорчению, палец, опустившись на Венецию, решительным движением пересек Адриатическое море.

- Ты поедешь на корабле, - сказал книгопечатник.

- А... э... не лучше ли будет поехать кружным путем по суше? - Алан указал на дугу, изображавшую северное побережье;

- На это потребуется гораздо больше времени, да этот путь и гораздо более опасен во всех отношениях. На корабле тебе легче будет покинуть Венецию так, чтобы Морелли об этом не проведал.

- Пожалуй, - уныло согласился Алан, чувствуя, что у него уже начинается приступ морской болезни.

- Пусть тебя это особенно не пугает. Адриатическое море нешироко и со всех сторон окружено сушей. К тому же в это время года оно обычно бывает тихим.

- Ну, так куда же я поеду?

Палец печатника скользнул на юго-восток.

- Ты поплывешь вдоль берегов Далмации... Видишь, весь этот кусок принадлежит Венеции. Но ты высадишься в Рагузе, на которую ее власть не распространяется.

- .А дальше?

- Отправишься внутрь страны. Сперва по дороге, ведущей в Константинополь. Затем вот в этом месте, которое Бенедикт пометил крестиком, ты свернешь направо. Вон там находится озеро Варна, из которого вытекает река Ольтул. Бенедикт сказал, что тебе надо только добраться до Ольтула, а потом идти вверх по течению, и ты выйдешь к самому монастырю.

- Понимаю.

Альд свернул карту.

- Спрячь ее получше.

- Нет, синьор, запри ее в твоем сундуке или просто сожги. Я все запомнил.

- И уверен, что не забудешь? Очень хорошо. Конечно, будет безопаснее, если ты сумеешь обойтись без нее.

Затем они стали обсуждать все подробности предстоящего путешествия. Было решено, что Алан отправится один и из Рагузы пойдет пешком - так же, как он добирался из Англии в Венецию. Конечно, это займет больше времени, но зато он будет привлекать к себе меньше внимания. К тому же этот способ был самым дешевым. А это имело большое значение, потому что Альд был небогат, и хотя ради рукописи Алексида он с радостью пожертвовал бы значительной частью своего состояния, сумма все равно была бы невелика.

Вопрос о том, как добыть рукопись, если ему все же удастся найти Варну, они уже не раз обсуждали раньше. Разрешат ли монахи сделать с нее список? Согласятся ли они ее продать? В этом случае Альд обратился бы к своим ученым друзьям в основанной им академии, и они, несомненно, помогли бы ему собрать необходимые деньги. Альд должен был дать Алану подписанный им вексель, в котором юноша затем проставит сумму, назначенную монахами. Было бы, конечно, лучше, если бы вексель подписал какой-нибудь известный банкир, но в таком случае его пришлось бы посвятить в тайну.

Ну, а вдруг монахи Варны не захотят продать, подарить или хотя бы дать списать рукопись?

Альд, человек щепетильно честный, отказался даже обсуждать другие возможности получить рукопись. Однако Алан заметил, что в душе итальянца происходила нелегкая борьба. Он и сам уже не раз задумывался над этой проблемой. Быть может, такое воровство на самом деле не будет воровством? Разве кто-нибудь - монах или герцог - имеет право лишать мир драгоценной книги?

Но пока над этим не стоило ломать голову. Он решит, когда настанет время. И какое бы решение он тогда ни принял, он примет его по собственному разумению и на собственную ответственность.

А пока надо было заняться более неотложными делами...

- Я смогу помочь тебе добраться до Рагузы, - сказал книгопечатник. - Туда часто отправляются торговые суда. Один из капитанов - мой хороший знакомый. Если не ошибаюсь, сейчас он в Венеции. Ты можешь поехать с ним, ничего не опасаясь, - Пьетро умеет держать язык за зубами.

- Но Морелли наверняка установил слежку за твоим домом, так что я не могу просто взять дорожную сумку и отправиться на корабль.

- Ты прав. - Альд задумчиво погладил бритый подбородок. - Нам надо как-то сбить их со следа.

Алан сосредоточенно нахмурился.

Перейти на страницу:

Похожие книги