Читаем Хочу быть лошадью: Сатирические рассказы и пьесы полностью

Евгения. Я же говорила, что он нас обязательно найдет! От него не спрячешься.

Артур. Ты… с ними?!

Стомил. Так получилось… Не моя вина…

Элеонора. Стомил пришел как раз вовремя. У нас не было четвертого.

Артур. Как ты можешь, папа!

Стомил. Я же говорил, что получится фарс.

Эдик. Господин Стомил, ваша очередь. Ходите.

Стомил. Бита! (К Артуру.) Невинное развлечение. Сам видишь, какая ситуация… Ничего нельзя было сделать.

Артур. Но ты дал слово!

Стомил. Я ничего не обещал. Надо подождать.

Элеонора. Стомил, думай вместо того, чтобы вести посторонние разговоры.

Артур. Позор!

Евгения (бросая карты). Нет, я в такой обстановке играть не могу! Пусть кто-нибудь выведет отсюда этого щенка.

Эдик. Не волнуйтесь, Бабуся.

Элеонора. Как тебе не стыдно, Артур, так тревожить Бабушку.

Евгения. Я же просила, чтобы двери закрыли на ключ. Он только ходит и ищет случая, как бы ко мне привязаться! Наверно, он опять прикажет мне идти на катафалк!

Элеонора. Это исключено, мы Бабушку не пустим, пока не закончим роббер.

Артур (ударяя кулаком по столу). Хватит!

Элеонора. Но ведь мы только сели?

Эдик. Господин Артурчик, послушайтесь мамочку. Она права — мы только начали запись.

Артур (вырывая у них карты). Сейчас же выслушайте меня, я должен вам что-то сказать. Сейчас же, немедленно!

Стомил. Но, Артур, это же наше с тобой дело, зачем же его разглашать…

Артур. Не хотите добром, так я вас заставлю! Конец игре!

Элеонора. Что такое?

Эдик. Ей-богу, разве так можно? Был бы я вашим отцом, я бы вам всыпал.

Артур. Что? Ты еще смеешь подавать голос? (Спокойно, решительно.) Папа, дай мне револьвер.

Эдик. Уж и пошутить нельзя?

Элеонора. Револьвер? Матерь божья, Стомил, не давай ему никакого револьвера! Растолкуй ему, скажи ему что-нибудь, ты же в конце концов его отец!

Стомил (стараясь принять строгий тон). Послушай, Артур, ты уже не ребенок, и мне неприятно, что я должен говорить с тобой таким тоном, но мама… (Артур выхватывает револьвер из кармана его пижамы. Все вскакивают.)

Евгения. Он сумасшедший! Стомил, кого ты породил! Что за легкомыслие!

Стомил. Как будто вы его не знаете?

Эдик. Господин Артурчик, что вы…

Артур. Молчать! Все в гостиную! (Присутствующие по одному выходят на середину сцены. Артур пропускает их. Обращается к отцу, который проходит мимо него.) С тобой мы еще поговорим.

Стомил. Что ты хочешь? Я сделал что мог.

Артур. Теперь я знаю, на что ты способен. (Евгения садится на тахту, Элеонора в кресло, Эдик становится в углу, достает из заднего кармана брюк гребенку и нервно причесывается.)

Стомил (становится перед Элеонорой, разводит руками). Я хотел его успокоить. Ты сама слышала…

Элеонора. Растяпа. И это называется отец! Ох, если бы я была мужчиной!

Стомил. Ты говоришь так, потому что знаешь, что это невозможно. (Вбегает Евгений.)

Евгений (к Артуру). Что? Уже?

Артур. Еще нет. Я жду ответа.

Евгений. Я думал, уже… Я услышал какие-то крики и бросился сюда.

Артур. Это хорошо, что вы пришли. Останьтесь здесь и постерегите их. Я сейчас вернусь (отдает ему револьвер).

Евгений. Так точно.

Элеонора. Это мне снится?

Артур (Евгению). И чтобы никто не двигался с места!

Евгений. Так точно.

Элеонора. Вы оба сошли с ума!

Артур. В случае чего, стреляйте. Ясно?

Евгений. Так точно.

Элеонора. Это какой-то заговор! Мама, твой брат гангстер!

Евгения. Геня, брось это сейчас же! Где это видано в твоем возрасте играть в индейцев (пробует встать)?

Евгений. Ни с места!

Евгения (изумленная). Геня, ведь это я, твоя сестра, Евгения!

Евгений. У меня нет сестры, когда я на службе.

Евгения. На какой службе, опомнись!

Евгений. Я служу идее.

Артур. Отлично, дядя. Я вижу, что могу на вас положиться. Я оставлю вас на минуту.

Стомил. Артур, ты ничего мне не скажешь? Ведь мы остались друзьями?

Артур. Обо всем узнаете в свое время (выходит, Евгений садится в центре у стены, довольный, что держит револьвер, поочередно целится из него во всех, не очень умело, но грозно).

Элеонора (после паузы). Значит, так… Предал ты нас, Евгений!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги