Читаем Хищный инстинкт полностью

-      Прекрасный день, не правда ли, - весело сказал мне жених Филиппы, сияя безупречным белоснежным оскалом зубов. - Вы коллега Эфы, насколько я понимаю? Тогда познакомимся. К вашим услугам Лео Вайн, жених этой прекрасной девушки, мы парочка с детства.

-      Джастин Корнуэлл, рад знакомству. Насколько понимаю, это уже не наш возница?

-      Ваш - лежит вон там, под колесами. Когда Липа, в смысле Эфа выглядывала, я увидел падение вашего кучера прямо во время движения. Он подозрительно дергался и съезжал со своего сидения. Это профессионалы, из кареты вы подмену не заметили бы. Вам очень повезло, что я решил поймать Эфу по дороге и попрощаться перед отъездом.

Положим, эти паяцы максимум бы затянули нашу поездку, но помощь все-равно оказалась полезной.

Вайн опасно улыбнулся и отвел острие кинжала от горла подмененного кучера, чтобы сделать пару молниеносных устрашающих пасов перед его лицом. Клинок замер точнехонько в полусантиметре от судорожно моргающего глаза.

-      Кто тебя нанял? Клянусь честью Вайнов, если не ответишь, я испугаюсь твоего резкого движения и нечаянно сделаю из тебя слепца, уж больно неловок я бываю от переживаний. Но кроме тебя останутся еще двое других, которые все нам расскажут.

Я с некоторым сомнением посмотрел на двух хрипящих и болтающих ногами оборотней, по шеям которых обильно лилась кровь, но решил не спорить о их возможности немедленно с нами разговаривать. Само утверждение пришлось мне по душе. Как и необычный мистер Вайн.

-      Герцог Розенкранц приказал привести мисс к нему любой ценой, - торопливо проговорил возница, безуспешно пытаясь не моргать. От желания высказаться он пускал слюну в кудлатую бороду и возил ногами. Аристократы не часто разбрасывались словами о чести семьи, юный Вайн был решительно настроен, и подменный кучер это прекрасно понял.

-      Розенкранц? - с другой стороны кареты подошла Филиппа и деловито осмотрела поле боя, покручивая многочисленными колечками на пальцах.

-      Мы не можем задерживаться, - веско сказал я, - Розенкранц не наша цель, Эфа. С этой мелочью разберется полиция.

-      Розенкранц - для вас мелочь? - брови блондинчика ошарашенно взлетели. - Опасаюсь тогда предположить, за какой птицей идет охота. Я, пожалуй, сдам этих неудачников в ближайший участок и прослежу, чтобы герцог пошел под следствие. Но... Милая, ты ничего не хочешь мне рассказать? Ты поняла, что я насчет ревности и запретов несерьезно?

Заноза обвела глазами молчаливо и восторженно внимающих своему кумиру приятелей жениха, вытянула из пальцев возницы медную коробочку с дергающейся на ней стрелкой, сделанной из ее собственной шпильки, потерянной в герцогском кабинете, мягко улыбнулась и сказала:

-      Я не поняла сразу, что ты играешь, но ты же знаешь, как я тебе доверяю. Так что все хорошо. А поехать мне нужно обязательно. Не беспокойся за меня, милый. Мы с мистером Корнуэллом справимся.

Как же меня бесят все эти сладкие: "милый", "милая"...

Мы наняли нового кучера и продолжили движение в Барнвиль с небольшой задержкой. Мистер Вайн проявил себя деятельным организатором и уверенно, хотя и немного театрально руководил всеми своими приятелями и приятельницами, отправляя их то с известием в полицию, то с распоряжениями в дорожную службу перевозок. Его несколько обескуражило, что пункт назначения я сообщу кучеру только при выезде из города. Но такое сокрытие информации молодой маг принял достойно, неудовольствие проявилось только в излишнем поправлении тщательно уложенного височного завитка.

Когда мы двинулись в путь, Филиппа некоторое время еще махала жениху из окна, потом закрыла глаза и некоторое время сидела тихо.

Бьюсь об заклад, она обдумывала, кто такая девица в зеленом и кем она является для Вайна.

-      Лео волнуется обо мне, спрашивал, может ли подъехать для помощи, - неожиданно сказала она, открывая ярко-синие глаза.

-      И что ты ответила?

-      Что это полицейская операция, меня взяли на испытательный срок, и ввести его в дело у меня нет возможности.

-      Ты на самом деле не хочешь его присутствия?

-      Не хочу. Кое-что меня сейчас смущает, Джастин, но я не готова обсуждать с тобой личные отношения с женихом. Лучше расскажи мне о деле. Что тебя так заинтересовало в нем? Почему не проводится обычное полицейское расследование?

Я кивнул, продолжая ее рассматривать, и она не отвела взгляда. Проклятые Небеса! Если она будет и дальше так на меня смотреть, придется по приезде в город срочно поискать симпатичную самочку для разрядки. Стычка с людьми Розенкранца удивительно примиряюще подействовала на наше общение, начавшее налаживаться еще с обнюхивания. Но теперь я слишком часто ловил себя на пристальном разглядывании занозы, и мне это не нравилось. И для нее, и для меня это может стать дорогой в никуда, в черную топку моего Голода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Двуликих

Похожие книги