Читаем Хэллоуин полностью

За дверью бесновалось чудовище, по костяшкам пальцев побелевшей руки, сжимающей ланцет, лениво ползала муха.

– Спокойно, – Данила понял, что говорит вслух, но это даже помогало лучше сосредоточиться. – Ты справишься.

Перебирая пальцами, он спустился от ручки к черенку и, приблизившись к основанию раны, снова потянул. Ланцет выскользнул так непринужденно, словно бы и не держала его бренная плоть. Не ожидавший столь легкой победы Данила едва не выронил инструмент, вскрикнул и сжал кулак, тяжело дыша. На лбу выступила испарина.

Усмирив дыхание, он медленно повернул ланцет в руке, лезвиями к ремню, и надавил. Рассек кожу, поморщился, сместил лезвие ниже.

Со студента уже семь потов сошло, а он и половины не одолел. Рука от неудобства расположения затекла и слушаться отказывалась. Голова Степки глазу примелькалась и должного эффекта уже не оказывала, а стало быть, и стимулом служить более не могла.

За дверью установилась тишина, что настораживало.

Данила решил размять онемевшее запястье. Медленно, без спешки повел рукой вниз и вверх. Тут-то чудовище окаянное и возопило вновь, застав студента врасплох. Он вздрогнул от неожиданности, инструмент дернулся в руке, застыл на мгновение на кончиках пальцев и ухнул вниз, под стол, к своему прежнему хозяину.

«Я погиб, – решил Данила и печально улыбнулся, вспомнив недавние переживания. – Эх, Варечка, не поминай меня лихом».

– Данила? – раздался тонкий девичий голос. Студент поначалу в диво не поверил – галлюцинации! – и потому промолчал.

– Данила? – Голос дрожал и, казалось, был готов вот-вот сорваться на плач.

– Варя, – с замиранием сердца откликнулся Данила, словно спугнуть боялся, и затем повторил громче: – Варя!

Он увидел, как девушка спускалась по каменным ступеням, сосредоточенно глядя себе под ноги. Очевидно, не первый раз тут, мелькнула мысль у студента.

– Папенька… – ахнула девица. Глаза расширились, затем кровь снова прилила к лицу.

«Взяла себя в руки», – не мог не восхититься студент.

Варечка меж тем была уже подле него: наклонилась, коротко запечатлела поцелуй на Данилином лбу. Казалось, после пережитого его сердце не может биться быстрее, но тут студент ошибался.

– Я знала, почти все знала, – шептала она. – Папенька его назад возвратил… а сам душегубом сделался. Людьми его кормил, но тебя обещал не трогать.

Девушка быстро освободила его руки, и студент сел, разминая затекшие мышцы. В этот момент дверные петли не выдержали, и перед молодыми людьми с ревом предстал Виктор собственной персоной.

Выглядел «его превосходительство» неважно. Одежды на нем были чистыми, но висели мешком, будто с чужого плеча. Грудь впала, на месте доброй половины зубов зияли черные дыры. Кожа под левым глазом оказалась сорвана и свисала на скулу бескровным лепестком, оголив лицевые мышцы – не багряные, какие положено иметь живому человеку, а бурые с зеленцой.

Пальцы были сбиты, а иные и вовсе истерты до костей. Глаза глубоко запали в глазницы, и человеческого в них осталось мало. Виктор определенно был мертв.

Кошмарный взгляд скользнул по темнице и, выхватив Варечку, замер на ней. Существо, любившее когда-то зваться на французский манер, хищно оскалилось и бросилось на сестру, стремясь ухватить ее цепкими ручищами. Но не тут-то было: Варя оказалась проворнее и скрылась от нежеланных объятий за тумбой с жуткими склянками. Чудовище ринулось за ней. Явив недюжинную силу, живой покойник опрокинул тумбу. Стекляшки загремели и разлетелись вдребезги, человеческие останки оказались снаружи. Завоняло спиртом. Покойник выпростал руки к сестре, но и Данила не медлил: со всей мочи толкнул тяжелый хирургический стол на мертвеца. Махина сбила чудовище с ног, повалив на пол.

Варечка подбежала к Даниле, обвила руками шею. Зарылась лицом в рубаху, того и гляди задушит в объятиях.

– Бежим!

Данила понял, что воля покинула девушку. Подхватив ее ослабшее тело на плечо, он кинулся к выходу, свободной рукой сорвал со стены керосиновую лампу. Обернулся, помимо воли впечатывая в память каждую деталь ужасной сцены, открывшейся его взору.

Живой труп не преследовал их. Виктор скрючился над телом отца, запустил руки в его живот и, набрав полные горсти внутренностей, удовлетворял адский голод.

Данила прижал Варечку еще крепче – не приведи Господь, оглянуться надумает, и швырнул керосиновую лампу на камни. Языки пламени заплясали по мокрому полу, отражаясь в усыпавших темницу осколках. Вскоре занялась, зачадила скудная мебель, и разглядеть что-либо стало невозможно.

Темница была расположена, как выяснилось, прямо под флигелем в двух шагах от усадьбы. «И впрямь, зачем далеко ходить, когда и на дому людей полосовать можно», – мелькнула мысль у Данилы. Непонятным оставалось лишь одно – зачем он их резал. Студент собственными глазами наблюдал, что Виктор и сам отлично справлялся.

Дым повалил из окон флигеля, поднимаясь в ночное небо, летел себе подальше от страшного места.

– Варя, – не выдержал студент. – Зачем Алексей Гаврилович людей резал? Ведь покойнику все одно было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги