Читаем Хей, Осман! полностью

Зима шепчет Лету:«У меня молодец и конь его крепнут,и болезни уменьшаются, а также укрепляется плоть.Весь этот снег выпадает зимой, благодаря ему растут травы, злые враги при мне стихают, они начинают шевелиться,когда приходишь ты.С тобой появляются скорпионы, мухи, комары, змеи.Тысячи их, свои жалаи хвосты подняв, бегают».

Лето отвечал Зиме:

«Пришёл холод и всё кругом охватил, - отвечает Лето, -он завидовал благодатному Лету.Снег, падая, стремился покрыть весь мир. Скапливаются грязь и глина.Бедные и убогие съёживаются от холода, их пальцы трескаются и лишь от огня шевелятся.Задув, налетел ветер, совершенно похожий на буран.Стуча зубами, народ укрылся в жилища.Чёрная туча издаёт гром».

Затем Лето описал радости, приносимые им людям:

Снег и лёд - всё растаяло, потекли воды с гор, поднялись серые тучи, они колышутся,как челны морских людей.Множество цветов выстроилось рядами, они распустились из бутонов.Долго лежа под землёй, они мучались, поднимаясь из земли, они расцветают.Совсем взбудоражились куланы, архары и сайгакисклонились к летовке,Они скачут, выстроившись рядами.Бараны и козлы отделились от самок.Дойное стадо соединилось, потекло всё молоко,козлята и ягнята смешиваются с матками.Летом лошади выгуливаются, поедают траву и от этого тучнеют.Вожди своих родов садятся на сытых коней.Кони, радуясь, кусают друг друга.

И Лето заключил:

От тебя, Зима, бежит щегол, у меня же находит покой ласточка, сладко поёт соловей, самцы и самки встречаются!..[246]

После песен, плясок многих, после вкусной обильной еды настало время соединить молодых в приготовленной для них юрте. И первым туда ввели жениха. А невесту вновь привели в отведённую ей юрту, где старые женщины становища наставляли её, как ей нужно вести себя с молодым мужем. Это были положенные тайные наставления...

Отвели молодую жену к молодому мужу. Было приготовлено брачное ложе в юрте, хорошая пышная постель. Приготовлены были также и тазы и кувшины и вода для омовения, вечернего и утреннего. Осман сидел, ещё не сняв одежду. Мальхун кротко вошла. Он встал к ней навстречу и снял с неё покрывало. Оба не произносили ни слова, как полагалось по обычаям старинным. Мальхун засучила рукава красного шёлкового платья, налила воду из кувшина в таз; Осман снял сапоги и чулки плотные, отороченные мехом, и поставил ноги в воду. Мальхун наклонилась и принялась с бережностью омывать ноги мужа водою чистой...

Когда она закончила это положенное омовение, она вытерла мокрые ноги Османа особливым платом - пешкиром. Это были крепкие сильные ноги. Затем она взяла таз обеими руками и отнесла его к выходу-входу, поставила таз на ковёр, откинула полог, снова подняла таз и выплеснула воду наружу... А когда она воротилась, Осман стоял подле брачного ложа. Она поставила в сторону пустой таз. И затем она приблизилась к Осману, молчащая, рукава её платья были засучены, а глаза потуплены. И Осман поднёс ей подарки, потому что после того, как молодая омыла мужу ноги, он должен поднести ей подарки. Осман поднёс Мальхун подарки, заранее приготовленные; положил в ладони её рук, протянутых к нему, мерджан - оправленные в золото кораллы в ожерелье, а также шёлковое нижнее платье, из мягкого тонкого шелка, цвета зайтинли - оливкового. Эти подарки Мальхун бережно хранила всю свою жизнь...

Перейти на страницу:

Похожие книги