Читаем Хаски и его учитель белый кот. Том 1 полностью

— Издалека… Это очень далеко… из округа Шучжун провинции Сычуань.

Несмотря на то, что молодой князь Чу Сюнь держался любезно и дружелюбно, Мо Жань все равно чувствовал, что этот человек видит его насквозь.

Было заметно, что его ответ удивил Чу Сюня. Но он быстро взял себя в руки и, скромно улыбнувшись, сказал:

— Действительно, вы проделали длинный путь.

Он сделал паузу, когда его взгляд опустился ниже. Он увидел Чу Ваньнина, стоящего рядом с Мо Жанем, и на его благородном лице отразилось крайнее изумление.

— Это…

— Меня зовут Ся Сыни, — представился Чу Ваньнин.

Мо Жань подтянул его к себе, погладил по голове и сказал с неестественной улыбкой:

— Это мой младший братишка[2].

[2] использовано 弟弟 диди — младший братик/братишка: обращение к младшему в семье.

«На меня не похож, но копия ты», — закончил Мо Жань про себя.

Чу Сюнь не стал настаивать на развитии темы, возможно потому, что очень скоро должно было начаться ночное противостояние, и ему некогда было разбираться, а может быть потому, что он был всего лишь персонажем в иллюзии и не мог реагировать на вещи, которые не касались непосредственно случившихся в прошлом событий. В итоге он слегка нахмурил брови и, чуть задержав взгляд на Чу Ваньнине, передал им два бумажных талисмана.

— Вы пришли издалека, но сейчас это место небезопасно, и люди здесь не могут жить спокойно. Я прошу вас принять эти защитные талисманы. Если у вас нет других планов, лучше было бы остаться в нашем городе на два дня.

— Я уже слышал, что молодой князь решил увести горожан в Путо. Но для чего эти талисманы? — спросил Мо Жань.

— Это талисман сокрытия души, — объяснил Чу Сюнь. — Если вы будете носить его с собой, то сможете скрыть вашу ауру живого человека.

Мо Жаню сразу все стало ясно.

— А, я понял! Если дыхание запечатать при помощи талисмана, то призрак не сможет почувствовать, жив человек или мертв. Тогда, даже если пройти мимо злых духов, они не нападут.

Чу Сюнь улыбнулся:

— Совершенно верно.

Слишком много людей ждали своей очереди, поэтому Мо Жаню было неудобно продолжать расспросы. Поблагодарив Чу Сюня, он вместе с Ся Сыни отошел в сторону.

Они сели у стены. Мо Жань посмотрел на Ся Сыни, который держал талисман в руке, полностью погрузившись в свои мысли, и спросил:

— О чем задумался?

— Я думаю, что это действительно отличная идея, — задумчиво произнес Чу Ваньнин. — Однако, не могу понять, почему их план не удался.

— Этого нет в исторических книгах?

Чу Ваньнин ответил:

— Ужасное бедствие, случившееся двести лет назад, упоминается в «Летописи города Линьань». Но этому событию посвящена буквально пара строк.

— И что в этой книге написано?

— Город Линьань попал в осаду. Что случилось там доподлинно неизвестно. Когда армия прорвалась к городу, они увидели только трупы, лежащие вдоль главной дороги. Правитель этой префектуры собрал со всех окрестных деревень в стенах Линьаня около семисот сорока семей, и практически все они погибли.

— Неужели в книге не указана причина их смерти?

— Об этом в книге ничего нет. Очень мало людей выжило после осады Линьаня. Впоследствии некоторые укрылись в Персиковом Источнике. Но юйминь мыслят совсем не так, как обычные люди и редко вмешиваются в мирские дела. У них не было цели докопаться до правды и составить подлинную историю этой трагедии. Даже если им и было все известно, они могли просто забыть поделиться этим знанием со всем миром.

Чу Ваньнин сделал паузу, прежде чем продолжить:

— Впрочем, поскольку перемещение всех жителей запланировано через два дня, скоро мы и сами все узнаем. А пока же стоит прогуляться по городу, осмотреться и понять, что можно сделать.

Они взяли в руки талисманы для сокрытия души и собрались уйти, но тут послышался топот маленьких ножек, и кто-то потянул Чу Ваньнина за рукав.

— Старший братик.

Чу Ваньнин обернулся, чтобы увидеть свой уменьшенный портрет. Малыш пролепетал:

— Старший братик, папа сказал, что тебе негде жить. Если хочешь, можешь вместе с братом переночевать сегодня у нас в доме.

— Это…

Чу Ваньнин и Мо Жань обменялись растерянными взглядами.

Мо Жань спросил:

— Удобно ли это? Твой отец так занят.

— О, это пустяки, — лицо мальчика озарила невинная и наивная улыбка. — Внутри уже много людей, которым негде остановиться. Они все живут у нас. Когда папа рядом, даже ночью можно не бояться злых духов.

Его речь была по-детски бессвязной, но простой и полной энтузиазма. И от этого сердце еще больше ныло от жалости.

Мо Жань ответил:

— Хорошо, тогда мы вечером придем в ваш дом. Заранее извиняемся за беспокойство. Спасибо, братишка.

— Хе-хе, не благодари меня, не благодари.

Глядя вслед скачущему вприпрыжку мальчику, Мо Жань взял за руку Чу Ваньнина и сказал:

— Эй, а я говорил тебе…

— Я знаю, что ты хочешь сказать. Молчи!

— Ха-ха. Ты опять все знаешь? — Мо Жань с улыбкой взъерошил его волосы. — Когда мы вернемся на Пик Сышэн, мне действительно нужно поговорить с Учителем об этом. Вы двое, как зеркальные отражения друг друга, только один взрослый, другой маленький. Сложно поверить, что правитель Чу и вы двое не родственники.

Чу Ваньнин хмыкнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза