Читаем Хаски и его учитель белый кот. Том 1 полностью

После знакомства в бамбуковой роще, Сюэ Мэн часто звал его на свои тренировки. Незаметно вошло в привычку, что Ся Сыни практически все свободное время проводил с ними и стал уже неразлучен с этой троицей. Изначально самый старший из них Юйхэн теперь был самым младшим среди своих учеников.

В данный момент Чу Ваньнин, он же Ся Сыни, сидел за столом и в присущей ему манере ел пирожные: аккуратно, но быстро.

Сюэ Мэн случайно взглянул на него. Ошеломленный взгляд вернулся к почти пустой тарелке, потом опять к ребенку:

— Ого, маленький брат, от кого ты унаследовал такой аппетит?

Чу Ваньнин основательно пережевывал османтусовый цветочный торт[4]. Выпечка была слишком вкусной, чтобы он тратил время на болтовню с Сюэ Мэном, ведь в это время кто-то мог взять последнее пирожное, на которое у него тоже были планы. Руки Мо Жаня и Чу Ваньнина одновременно потянулись к этому песочному печенью в виде лотоса[5]. Их взгляды столкнулись, и молния сверкнула между ними.

[4] 花糕 huāgāo хуагао «цветочное печенье» — пирожное к празднику хризантем 9-го число 9-го лунного месяца.

[5] 荷花酥 héhuā sū хэхуа су — песочное печенье в виде цветка лотоса.

Чу Ваньнин: — Отдай.

Мо Жань: — Нет.

— Отпусти.

— Ты съел восемь пирожных, это — мое.

— Ты можешь взять все, что угодно, но хрустящий лотос — мой!

Мо Жань долго смотрел на малыша и решил прибегнуть к убийственному аргументу:

— Братишка, если будешь так объедаться сладостями, то у тебя точно сгниют все зубы.

— Что тут такого, — Чу Ваньнин был очень спокоен. — Мне шесть лет. И мне совсем не стыдно.

Мо Жань:— …

Внезапно Сюэ Мэн хлопнул Мо Жаня по руке:

— А тебе не стыдно, Мо Вэйюй, в таком преклонном возрасте отбирать еду у младших братьев.

Не обращая внимания на стон Мо Жаня, Чу Ваньнин быстро схватил хрустящий лотос и с самым безразличным выражением лица откусил кусочек своим маленьким ртом.

Артер:  金陵椰子王

— Братец!..

Чу Ваньнин предпочел проигнорировать его и посвятить себя десерту.

Все четверо прекрасно проводили время, но вдруг резкий свист пронзил небесный купол и эхом отозвался на Пике Сышэн. Лицо Чу Ваньнина помрачнело: «Сигнальный свисток?».

Сюэ Мэн отодвинул половину занавески и выглянул в окно. Ученики, проходящие мимо павильона, тоже остановились, переглядываясь между собой и прислушиваясь.

Услышав сигнальный свисток, все должны были собраться на площади у Зала Даньсинь. Этот свисток звучал только в случае возникновения чрезвычайной ситуации. До того, как Чу Ваньнин присоединился к ордену, он звучал довольно часто, так как граница призрачного мира и мира людей постоянно нарушалась. Но с тех пор, как он пришел в сюда, этого звука уже давно не слышали.

Ши Мэй положил свитки, встал и подошел к Сюэ Мэну:

— Как странно, что там могло случиться?

— Не знаю. Давай пойдем и посмотрим.

Мо Жань молчал. Он вытер губы и опустил ресницы, прикрывая вспыхнувшие тревогой глаза. Ему было хорошо известно, что означает этот свист. Но это произошло в несколько иное время, чем он помнил. Он не ожидал, что все случится так скоро…

Все вместе они пришли на место сбора. Вскоре на огромной площади собрались все старейшины и ученики ордена.

После того, как все пришли, Сюэ Чжэнъюн вышел из Зала Даньсинь на отделанный яшмой балкон, от которого вниз вела огромная лестница из серо-голубого камня. За ним вышли шесть прекрасных женщин, которые выглядели изящно, но вели себя подчеркнуто отстраненно. Они стояли лицом к ветру и, несмотря на холодную погоду, на них были только тонкие шифоновые платья. Первое, что бросалось в глаза — это их красные юбки, похожие на невесомые облака, сверкающие красным пламенем глаза, развевающиеся ленты и огненные отметины между бровями.

Сюэ Мэн был потрясен. Не только он, но и почти все присутствующие изменились в лице, стоило им увидеть этих женщин.

Сюэ Мэн надолго потерял голос. А когда он к нему вернулся, то выдохнул:

—  Это же Полуптицы, Божественные Посланники... Они прибыли из Бессмертного Царства Чжуцюэ[6]?

[6] Чжу-Цюэ —  красная птица, божественный покровитель юга; южный сектор неба, включающий 7 созвездий.

Автору есть, что сказать:

Маленькая трагикомедия: как сделать тебя счастливым…

[От переводчика: “Или почему у старейшины Юйхэна так мало учеников...”]

Ученик А — новичок на Пике Сышэн, — решил, что хочет просить Чу Ваньнина принять его в ученики.

Но он слышал, что старейшина очень строг, поэтому сначала решил обратиться за советом к трем старшим братьям.

Ученик А: — Старший брат Сюэ Мэн! Я ученик А! Что я могу сделать для старейшины Юйхэна, чтобы он был счастлив?

Сюэ Мэн: — Прежде всего, ты должен дисциплинировать себя. Будь усердным и прилежным утром и вечером. Ты должен противостоять ветру и дождю, в любой ситуации сохранять твердость ума и принципов. Наконец, ты должен быть готов терпеть лишения. Если учитель бьет тебя по левой щеке, не забудь подставить ему правую. Учитель хочет отпилить твою левую ногу, не забудь протянуть ему правую.

Ученик А в отчание обратился за помощью к добросердечному старшему ученику Ши Минцзину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза