М. И. — Он мне сегодня весь день мешал вот тут
П.М. —
М. И. —
П. М. —
* * *
Григорьев
Семёнов: По моему, если отнестись серьезно к вашему замечанию, то, пожалуй, действительно пора затопить печку.
Григорьев
Семёнов: Пожалуй, судя по тому, что лето было дождливое, зима будет холодная. Если лето дождливое, то зима всегда холодная.
Григорьев
Семёнов: Это совершенно правильно, что вы говорите. что вам не бывает холодно. У вас такая натура.
Григорьев
Семёнов: Ох!
Григорьев:
Семёнов
Григорьев: Почему болит?
Семёнов
Григорьев
Семёнов: Я тебя, сукин сын, отучу драться!
Григорьев
Семёнов
Григорьев: Ну, ты, подбирай выражения полегче.
Семёнов
Григорьев
Семёнов
Льянев: Что это тут такое происходит?
* * *
— Видите ли, — сказал он. — я видел как вы с ними катались третьего дня на лодке. Один из них сидел на руле, двое гребли, а четвертый сидел рядом с вами и говорил. Я долго стоял на берегу и смотрел, как гребли те двое. Да, я могу смело утверждать, что они хотели утопить вас. Так гребут только перед убийством.
Дама в жёлтых перчатках посмотрела на Клопова.
— Что это значит? — сказала она. — Как это так можно особенно грести перед убийством? И потом, какой смысл им топить меня?
Клопов резко повернулся к даме и сказал:
— Вы знаете, что такое медный взгляд?
— Нет, — сказала дама, не вольно отодвигаясь от Клопова.
— Ага, — сказал Клопов. — Когда тонкая фарфоровая чашка падает со шкапа и летит вниз, то в тот момент, пока она еще летит по воздуху, вы уже знаете, что она коснётся пола и разлетится на куски. А я знаю, что если человек взглянул на другого человека медным взглядом, то уж рано или поздно, он неминуемо убьет его.
— Они смотрели на меня медным взглядом? — спросила дама в жёлтых перчатках.
— Да, сударыня, — сказал Клопов и надел шапку.
Некоторое время оба молчали.
Клопов сидел, опустив низко голову.
— Простите меня, — вдруг сказал тихо он.
Дама в жёлтых перчатках с удивлением смотрела на Клопова и молчала.
— Это всё неправда. — сказал Клопов. — Я выдумал про медный взгляд, сейчас, вот тут, сидя с вами на скамейке. Я, видите ли, разбил сегодня свои часы и мне всё представляется в мрачном свете.
Клопов вынул из кармана платок, развернул его и протянул даме разбитые часы.
— Я носил их шестнадцать лет. Вы понимаете, что это значит? Разбить часы, которые шестнадцать лет тикали у меня вот тут под сердцем? У вас есть часы?
* * *
Тетерник, входя и здороваясь: Здраствуйте! Здраствуйте! Здраствуйте! Здраствуйте!
Камушков — Вы, однако, не очень точны. Мы ждём вас уже порядочно.
Грек — Да да да. Мы вас поджидаем.
Лампов — Ну говори: чего опоздал?
Тетерник, смотря на часы: — Да разве, я опоздал? Да вообще-то есть… ну ладно!