Читаем Хармс Даниил полностью

Ил. Сем. — Скорей Петя, снимай всё со стола. Мы повернём скатерть тем концом сюда, а тут поставим поднос.

П. М. — Подожди, не надо снимать.

Ил. Сем. — Нет, нет, надо повернуть скатерть. Куда это поставить?

(Ставит блюдо с салатом на пол).

П. М. — Что ты хочешь делать?

Ил. Сем. — Сейчас. Сейчас!

(Снимает все со стола).

П. М. — Дядя. Дядя! Оставте это!

(Звонок).

Это она!

Ил. Сем. — Скорей поворачивай скатерть. (Попадает ногой в салат). Ох. Боже мой! Я попал в салат!

П. М. — Ну зачем вы всё это выдумали!

Ил. Сем. — Тряпку! Всё в порядке. Неси тряпку и иди отпирать дверь. (Роняет стул).

П. М. — Смотрите, вы рассыпали сахар!

Ил. Сем. — Это ничего. Скорей давай тряпку!

П. М. — Это ужасно. (Поднимает с пола тарелки.) Что вы делаете?

Ил. Сем. — Я пролил тут немного вина, но сейчас вытру диван своим носовым платком.

П. М. — Вы лучше оставте это всё. (Звонок). Оставте всё в покое! (Убегает).

Ил. Сем. — Ты скажи ей, что я твой дядя, или лучше скажи, что я твой двоюродный брат… (снимает со стола тарелки и ставит их на диван). Скатерть долой! Теперь можно всё поставить. (Бросает скатерть на пол и ставит на стол блюда с пола). Чорт возьми весь пол в салате!

(Входит Мария Ивановна в польто, а за ней Пётр Михайлович).

П. М. — Входите, Мария Ивановна. Это мой дядя. Познакомтесь.

Ил. Сем. — Я Петин дядя. Очень рад. Мы с Петей не успели накрыть на стол… Тише, тут на пол попал салат!

М. И. — Благодарю вас.

П. М. — Снимайте польто.

Ил. Сем. — Разрешите я помогу вам.

П. М. — Да вы. дядя, не безпокойтесь, я уже помогаю Марие Ивановне.

Ил. Сем. — Простите, тут у нас не накрыт ещё стол. (Запутывается ногами в скатерти).

М. И. — Вы упадёте! (Смеется).

Ил. Сем. — Простите, тут я думал ничего нет, а тут эта скатерть упала со стола. Петя подними стул.

М. И. — Подождите, я сама снему ботинки.

Ил. Сем. — Разрешите мне. Я уж это умею.

П. М. — Дядя, вы лучше стул поставте на место!

Ил. Сем. — Хорошо хорошо! (ставит стул к стене).

(Молчание. Все стоят на месте. Проходит минута).

Ил. Сем. — Мне нравится прическа на пробор Мне хочется иметь на голове забор Мне очень хочется иметь на голове забор который делит волосы в середке на пробор.

П. М. — Ну вы просто дядя выдумали что то очень странное!

М. И. — Можно мне сесть сюда?

П. М. — Конечно. Конечно. Садитесь!

Ил. Сем. — Садитесь конечно! Конечно!

П. М. — Дядя!

Ил. Сем. — Да да да.

(М. И. садится на диван. Дядя достает изо рта молоток).

П. М. — Что это?

Дядя. — Молоток.

М. И. — Что вы сделали? Вы достали его изо рта!

Дядя. — Нет нет, это пустяки!

М. И. — Это фокус? (Молчание).

М. И. — Стало как то неуютно.

П. М. — Сейчас я накрою на стол и будет лучше.

М. И. — Нет, Пётр Михайлович, вы ужасны!

П. М. — Я! Почему я ужасен?

М. И. — Ужасно! Ужасно!

(Дядя на ципочках выходит из комнаты).

М. И. — Почему он ушёл на ципочках?

П. М. — Я очень рад, что он ушёл.

(Накрывает на стол).

Вы простите меня за беспорядок.

М. И. — Я когда шла к вам, то подумала, что лучше не ходить. Надо слушатся таких подсказок.

П. М. — Наоборот, очень хорошо, что вы пришли.

М. И. — Не знаю, не знаю.

(П. М. накрывает на стол).

П. М. — Весь стол в салате! и сахар рассыпан! Слышате как скрипит под ногами? Это очень противно! Вы завтра станете всем рассказывать как у меня было.

М. И. — Ну может быть кому ни будь и расскажу.

П. М. — Хотите выпить рюмку вина?

М. И. — Нет, спасибо я вино пить не буду. Сделайте мне бутерброт с сыром.

П. М. — Хотите чай?

М. И. — Нет. лучше не стоит. Я хочу скоро уходить. Только вы меня не провожайте.

П. М. — Я сам не знаю как надо поступить. На меня напал столбняк.

М. И. — Да да, мне лучше уйти.

П. М. — Нет, по мойму лучше вам не уходить сразу. Вы должны меня великодушно простить…

М. И. — Зачем вы так говорите со мной?

П. М. — Да уж нарочно говорю так.

М. И. — Нет это просто ужасно всё.

П. М. — Ужасно! Ужасно! Ужасно!

(Молчание).

П. М. — Мне всё это страшно нравится! Мне нравится именно так сидеть с вами.

М. И. — И мне тоже.

П. М. — Вы шутите, а я правду говорю. Мне честное слово всё это нравится!

М. И. — У вас довольно прохладно (вынимает изо рта молоток).

П. М. — Что это?

М. И. — Молоток.

П. М. — Что вы сделали? Вы достали его изо рта!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза