— Никак. — Купер подтолкнул Гаврилова, а затем коснулся Лунева и взглядом указал наверх.
Андрей тоже посмотрел на дыру и увидел нечто непонятное. Края провала медленно волнообразно двигались, и просвет постепенно сужался. Казалось, что толстый слой дерна — это не просто земля, спрессованная и перегнившая трава, листва и всякие прочие отходы жизнедеятельности джунглей, а живое существо. Или же это часть живого существа, зализывающего рану. Так это или нет, понять было трудно, но зато было понятно, что, если процесс не замедлится, до наступления кромешной темноты осталось минуты полторы, не больше.
Майор Фролов воспринял информацию от Лунева и Купера спокойно. Лишь кивком указал вперед и проронил «Выход там». Уверенность командира взбодрила бойцов, и они принялись работать руками и ногами в ускоренном темпе. К тому моменту, когда отверстие в своде исчезло, группа успела отплыть достаточно далеко, чтобы даже и не заметить этого.
Плыть в полной темноте было до одури страшно, но никто не останавливался и не паниковал, даже Гаврилов. Чтобы хоть как-то ориентироваться и не терять друг друга, Фролов разрешил разговаривать. Поначалу беседа как-то не клеилась, но потом Лунев поднял насущную тему, и дело пошло.
— Девять рубежей обороны… пусть условные… как эти условные выглядят на самом деле?
— Сам как думаешь? — Майор по-прежнему плыл первым, Лунев и Прохоров держались правее, а остальные слева и позади.
— Думаю, первый рубеж это очаги «дыма без огня», там, где остался наш «чарлик»…
— Не совсем так.
— Минные поля, базы кхмеров и крокодилы ням-ням? — выдвинул свою версию Прохоров.
— Это второй рубеж, можно сказать, сформированный естественным путем, — возразил майор. — Еще попытка.
— Первый рубеж мы успешно перелетели, — предположил Купер. — Если бы не «дым»…
— В точку, — одобрил Фролов. — Никаких аномальных явлений там быть не могло. Откуда там взялся «дым без огня», лично мне пока непонятно.
— Но вы предполагали, что такое может случиться, — припомнил Лунев, — предупредили нас, как только мы поднялись на борт «вертушки».
— Я допускал такой вариант, — уточнил майор. — Когда кругом такой бардак, допускать следует любые варианты. Первый рубеж — это целая сеть водных преград и заболоченных участков местности, пройти по которым можно, только имея подробную карту или опытного проводника. Вторая линия, как вы поняли, это кольцо лагерей красных кхмеров.
— Вот загнали их кампучийцы, — проронил сержант. — В самую дырку от бублика.
— А может, хозяева объекта их наняли? — подал голос Гаврилов. — Кто там хозяева? Американцы?
— Их никто не нанимал и не заставлял прятаться именно там, — возразил Купер. — Им самим так выгодно.
— А ты откуда знаешь? — Фролов снисходительно усмехнулся.
— Элементарная логика и опыт партизанской войны. Я много читал про наше партизанское движение в годы войны. Болота — отличное прикрытие для лагерей.
— Грамотей, — фыркнул Прохоров. — Читал он!
— Все правильно, — согласился майор. — Нанять красных кхмеров — задача почти невыполнимая. А вот вытеснить силой внутрь кольца из болот — можно. То, что это на руку обитателям объекта, вопрос другой.
— Я не верить, — сказала Люся. — Кхмеры знают про объект. Они тоже хотят туда попасть.
— Вполне возможно, — не стал спорить майор. — Никто пока не замерз?
— Водичка прохладная, — заметил Лунев. — Нормально, от синяков помогает, полезно. А третий рубеж — это поле с вихрями?
— А четвертый — сеть подземных укреплений, вспомогательных помещений и хранилищ, в которую мы и угодили, — добавил Купер. — Духи потому и слили всю воду из озера. Припасли на случай осады.
— Соображаете, — одобрил Фролов. — Только слили воду они не для этого.
— Реакторы охлаждать? — предположил Лунев. — Так это система энергоснабжения объекта?
— Думаю, что так, — согласился Фролов. — Потому и замаскирована, и укреплена. Вы пока не видели, но поверьте мне на слово. Укрепления и огневые точки здесь достойные. Правда, сейчас не слишком боеспособные, поскольку остались без личного состава — без чистильщиков, которые почему-то пошли бродить по приграничью. Остальные линии обороны пока не разведаны, есть только общие представления.
— А сам объект? — уцепился Купер. — Он разведан? Это что вообще?
— Объект — С29 — это крупное псевдопостоянное фортификационное сооружение, спорной военной и политической принадлежности, на местности переменной доступности, — от зубов выдал майор. — Все ясно?
— Куда уж яснее, — Купер усмехнулся. — Особенно мне понравился термин «псевдопостоянное».
— Я так понял, «переменная доступность» — это значит «как повезет»? — уточнил Лунев.
— А я понял только слово «крупное», — сказал Прохоров.
— Этого достаточно, — заверил майор. — Гаврилов, не отставай.
— Я здесь!
— Я вижу, где ты «здесь», догоняй Люсю.
— Как это «вы видите»?! — Гаврилов поднажал и поравнялся с проводницей. — Кого вы видите?
— А ты чего, слепой? — пробурчал Прохоров. — По-моему, теперь все видать.