Читаем Хамелеонша полностью

— Как думаешь, почему первой стоит именно «семья»?

Ужасно не хотелось ляпнуть что-то глупое и испортить впечатление.

— Потому что семья… даже важнее, чем сила?

По выражению глаз с облегчением поняла, что не упала в грязь лицом.

— Потому что она на первом месте, — кивнул отец. — Теперь беги.

Я вприпрыжку понеслась к двери. Уже потянув на себя ручку, помедлила и обернулась.

— Что ещё? — спросил он совсем другим тоном.

— Вы не станете меня наказывать? Ну… из-за няни… — шепотом докончила я.

— Наказывать? Сегодня пир в твою честь, Лорелея.

Наверное, я расшибла голову о косяк ещё при входе и вознеслась на небеса…

Я заставила себя оторваться от страницы и только тогда заметила, что герб, видевшийся в моем сознании четко, почти обжигавший глаза, едва различим на истончившемся листе, как и девиз. Пояснение ниже и вовсе отсутствовало: рыхлый нечистый пергамент указывал на то, что текст соскоблили.

Та же участь постигла ещё несколько родов. Это были Альбертинеры, Вальбеки, Маровинги и Ингеймы. Их богатства тоже отошли короне.

Я пролистала рукопись трижды, но герб Скальгердов не нашла, а значит нет ни малейшей зацепки, могущей подсказать мне дальнейшие шаги. Но где-то же он должен быть! Быстро просмотрев оставшиеся книги и убедившись в их бесполезности, я вернулась к геральдической и нарушила данный себе зарок, вновь открыв полустертую страницу своей жизни.

— Думал, вы будете делать выписки и наброски.

Я вздрогнула и подняла глаза на вернувшегося Тесия.

— Какие наброски?

— Ну, узоров, символов, изображений.

— Это ни к чему. Я быстро запоминаю.

— Нашли, что искали?

— Почти… вот эта книга особенно интересна.

Я протянула ему фолиант, и Тесий перевернул страницу-другую.

— Геральдика?

— Да, но тут мало информации, изображения недостаточно подробные, и не все рода представлены… даже королевского нет.

— Нет? Ах да, её изъяли.

— Её?

— Книгу с жизнеописанием королевского рода, там и про символику подробно. Она теперь в другом месте.

— А это другое место далеко?

— И нет, и да… — пробормотал Тесий и, помедлив, кивнул на рукопись. — Вам точно этого не хватит?

Я покачала головой, и он взъерошил себе волосы.

— Хорошо. Вы тут уже закончили?

— Вполне.

— Тогда идемте.

— Вы отведете меня туда?

Он помедлил.

— Отведу.

Вернул книги капеллану, и мы покинули скрипторий.

***

Людо сидел перед кузней, счищая ржавчину со шлема скотины, пожлобившейся на черненый доспех, когда со стороны конюшни показалась кавалькада всадников в охотничьих костюмах и в окружении своры грейхаундов, заливающихся возбужденным лаем. Впереди на гнедом дестриэ[16]ехал король. Людо невольно залюбовался красотой коня: выраженные надбровные дуги, широкая грудь, сильные задние ноги и густая жесткая грива, медово-рыжая шкура масляно блестит на солнце. Вот только брать его на охоту — полнейшая дурь: барьеры берет плохо, сердце слабое из-за массы, устает быстро. Зато в военных походах незаменим.

Годфрик резко осадил скакуна в двух шагах от него.

— Эй, оруженосец!

Людо вскинул голову.

— Едешь с нами.

Не вопрос — приказ. Людо широко ухмыльнулся, поднялся и пинком отправил шлем в груду сваленных неподалеку доспехов.

— Слушаюсь, ваше величество.

— Киллиан, ты остаешься, — не оборачиваясь, кинул король. — Дай ему коня. И рогатину тоже.

Лопоухий блондин судорожно стиснул поводья:

— Но, ваше величество, я ведь…

— Живей, я сказал.

Киллиан нехотя спешился и швырнул Людо поводья, тихо сплюнув сквозь зубы:

— Приблудный выкормыш.

Людо в долгу не остался, незаметно двинув его под дых, и на лету подхватил выпавшее из пальцев копье.

— Слезки утри. — Подмигнул ему, вскакивая в седло, и пришпорил пятками коня. Животное взвилось на дыбы и рвануло вслед за ускакавший вожаком, а за ними припустила и вся кавалькада, оставив согнувшегося пополам юношу глотать пыль.

<p>15</p>

— Почти пришли, — объявил Тесий.

Перед ведущими в башню ступенями я помешкала.

— В чем дело?

— Впервые вижу лестницу, закрученную противосолонь[17].

— Это на случай осады, для удобства защитников, — пояснил секретарь. — Большинство мужчин в роду Скальгердов — левши. Женщины гораздо реже, но леди Бланка вот тоже.

— И его высочество? Но я видела, как он пользуется правой рукой.

— Переучился. — Как и всегда, когда речь заходила о патроне, Тесий стал немногословным.

— А его величество?

— Нет, правша. Все, мы на месте.

Наверху нас ждало помещение с высоким окном, разбитым надвое витым каменным столбиком. Как-то сразу стало ясно, кто хозяин.

— Кабинет его высочества, — подтвердил догадку Тесий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хамелеонша

Похожие книги