Човекът бе прекъснат. Чу се тропот на конски копита. Откъм първия огън на най-южния пост проехтя силен вик. Отговори му друг. После се разнесе възклицание на изненада, а след това видяха да се приближава някакъв ездач.
Хората наскачаха на крака и очаквателно насочиха погледи към появилия се конник. Кой ли можеше да е той? Идваше от юг а в тази посока се намираше селото Омбула. Дали не беше пратеник на Абд ал Мот?
Това предположение се потвърди. Когато ездачът стигна до огъня и можаха да видят лицето му, фелдфебелът извика:
— Бабар, ти ли си? Бъди добре дошъл и слез от коня!
Новодошлият скочи от седлото, пристъпи в кръга на своите другари, за чието предателство все още нямаше никаква представа, учудено ги огледа един подир друг и възкликна:
— В името на Аллах, не знам дали да вярвам на очите си или не! Не се ли лъжа? Вие тук, а аз си мислех, че сте в серибата. А с вас е и фелдфебелът! Та нали ти беше пленник!
— Свободен съм, както виждаш — отговори му той.
— Кой те освободи? Абу ад Мот? Той върна ли се вече?
— За това по-късно! А сега най-напред ми кажи къде ти е пушката!
— Ей къде виси на седлото.
— А ножът ти?
— Тук в пояса ми е.
— Я да го видя!
Той измъкна ножа от пояса му и продължи:
— Какви други оръжия имаш?
— Никакви. Какво толкова ме разпитваш, какво ще правиш с ножа ми?
Фелдфебелът се приближи до коня, взе пушката, окачена на издигнатата предна част на седлото, подаде я заедно с ножа на един от хората си, който ги отнесе при багажа, и забелязвайки учудването му, каза:
— Бабар, ти си един от нашите най-добри и храбри мъже. От сърце ти пожелавам дълъг живот и всичко най-хубаво, но ти още в този момент си стъпил вече с един крак върху моста, който води от земния живот към отвъдния.
— Как? Какво? — попита Бабар.
— Нали чу думите ми, наистина е така, както казах. Ще ти го обясня. Но преди това ми кажи дали походът ви има успех.
— Огромен. Заловихме около хиляда роби.
— И сега се връщате?
— Още не. Успехът направи Абд ал Мот още по-предприемчив. Той ще нападне и едно друго село, където може би ще плени не по-малко чернокожи.
— Значи не се намира вече в Омбула?
— Не. Околността на селото му се струваше несигурна. Там не можеш добре да се отбраняваш, тъй като всичко е опожарено, а се очаква беландите да се съберат, за да ни отнемат плячката. Ето защо Абд ал Мот раздели своите асакери. С триста от тях продължи по-нататък, за да залови още роби, а двеста се върнаха малко назад до едно място, където лесно може да се отблъсне всяко нападение.
— Къде е това място?
— На половин ден път оттук и също на толкова от Омбула. То представлява едно не съвсем пресъхнало корито, издълбано от дъждовните порои, където на отиване пленихме двама бели, тръгнали за Омбула с намерение да предупредят беландите за нашия газуах. Отвъд образуваното от пороищата корито има едно блато и ние лагеруваме между двете.
— Ами ти накъде си тръгнал?
— Към серибата при Абу ал Мот.
— Аллах! Нима се е върнал?
— Та ти трябва да знаеш по-добре от мен! Абд ал Мот смята, че господарят сигурно се е прибрал вече у дома, и ме изпраща да му кажа да побърза да ни догони заедно с нухрите си, защото сме твърде малко на брой, да съпровождаме толкова много роби, а същевременно и да ги опазим, ако ни нападнат.
— По дяволите! — извика фелдфебелът. — Значи Абу ал Мот се е върнал! Кой можеше да предположи! А може вече и да е по петите ни!
— По петите ви ли? Как да го разбирам? Нима сте тръгнали от серибата без разрешението му?
— Да.
— Ами кой остана там?
— Никой.
— Възможно ли е? Значи токулите са изоставени?
— Не са изоставени, а изобщо не съществуват.
— Ти да не си луд? Защо да не съществуват?
— Защото изгоряха.
— Из…
Той не можа да изрече думата. Фелдфебелът му кимна с двусмислена усмивка и продължи:
— Цялата сериба е опожарена.
— Дано Аллах запази слуха ми! — извика Бабар. — Вече не знам дали мога да ви имам доверие. Изразът на лицето ти съвсем не е на човек, комуто всичко е изгоряло. Дори се смееш. Ей там виждам натрупани кошове и вързопи. Какво означава това?
— Ще научиш. Седни при нас край огъня! Ще ти разкажа случилото се.
— Тогава побързай! Извънредно много съм любопитен да го чуя. Но защо ми поиска пушката и ножа? Защо не ми ги върна?
— И това ще разбереш. Случиха се неща, за които нямаш и представа. Ако си разумен, възползвай се! Сега зависи от теб да не изпуснеш късмета си.
Той дръпна човека да седне край огъня до него и започна разказа си.
Шварц бе видял и чул немалко. Струваше му се, че вече знае достатъчно. Пропълзя обратно през храстите и незабелязано се отдалечи. Когато се озова при своите хора, Пфотенхауер каза:
— Ама дълго трябваше да ви чакаме, сигур повече от час Чухте ли нещо?
— Повече от достатъчно!
— Нещо добро ли е?
— Не. Брат ми е пленен.
— Хиляди дяволи! Ами сигурно ли е?
— Да. На половин ден път оттук е паднал в ръцете на Абд ал Мот заедно с Ловеца на слонове.
— А къде се намира в момента?
— Не знам. Не исках да чакам, докато си разкажат всичко. Но ще го науча.
— Тогава побързайте! Естествено ще трябва незабавно да тръгнем, за да измъкнем двамата от плен.