Читаем Кей Дач. Трилогия полностью

Он обернулся. Старушка одобрительно кивнула:

— Давно не видела такого милого обращения с чужими. А про шоковые точки ты знаешь?

— Знаю. — Кей встал, потому что подергивания булрати стали уж слишком размашистыми. — Где второй?

— В «аТане»… или нигде. Почему-то мне кажется, что нигде.

Булрати перестал биться.

— Это не я их привела, Кей, — сказала Генриетта. — Я не веду дел с чужими… и теми, кто берет их в свою команду.

— Был еще кто-то?

— Меклонец. Девушка-механистка, изрядно трансформированная. Твердолобый толстячок. И светловолосая девица в роли командира… Ты будешь отрезать уши?

— Что? — растерялся Кей.

— Уши. Ушки медвежьи. Законный трофей… ценный талисман. Говорят, у мужчин потенцию увеличивает.

— Мне хватает. Черт!

Кей пнул булрати и побежал туда, где лежала Рашель.

<p>4</p>

— Терпи, — сказал Кей девочке. Он держал ее голову на коленях, а Генриетта суетилась, стягивая одежду и накладывая на раны повязки. Диван, где уложили девочку, покрылся бурыми пятнами.

— Вот ведь зверь, зверь чужой… — бормотала Генриетта. — Ребенка изодрал… не стесняйся, маленькая. И не бойся ничего. Булрати сдох, совсем сдох. Дяденька Кей его убил, неповадно будет.

— Тетенька тоже не дремала, — глядя на обугленный косяк двери, заметил Кей. Они вытащили труп и сбросили в яму с компостом, но запах еще оставался.

— Ничего, ничего, — продолжала ворковать Генриетта. — Ранки-то неглубокие, даром что на вид страшные. За неделю затянем, а потом будем шрамики рассасывать. Тетя Фискалоччи умеет лечить, будешь красавицей, как раньше.

— Это обязательно? — спросил Кей. — Сюсюканье? Я замечал за вами и другой лексикон.

— Дядя Кей грубый, — сообщила Генриетта. — Грубый, хоть и хороший. У нас планета тихая, мы таких людей пугаемся. Мы здесь мирные… старички, детишки…

— Да, потому что молодежь обычно служит в Имперских силах, — уточнил Кей. Подмигнул девочке, терпеливо сносившей как перевязку, так и болтовню старухи. Та подмигнула в ответ — довольно-таки свободно. Оглушение проходило.

— И последний пластырь… — вздохнула Генриетта. — Травкой бы лучше, целебной, да хрен она поможет при таких ранах.

Кей лишь покачал головой. Спросил у девочки:

— Говорить не пробовала?

Та облизнула губы. Прошептала:

— Рашель.

— Что?

— Рашель. Меня зовут так.

— Я Кей. Спасибо за «поводок».

— Вы Артура выручите?.. Ой!

Генриетта виновато отдернула руку. Покачала головой:

— А ведь ребрышко сломано. Терпишь небось?

— Терплю, — призналась Рашель. — Вы не спешите с врачами, если надо время потянуть. Я понимаю.

Кей и Фискалоччи обменялись взглядами.

— Вот такие у нас рожали между рейдами, — сказала Генриетта. — Потому что Империи нужны были солдаты. А потом лезли под выстрелы.

Маленькие сучки вечно лезут под дюзы…

Кей Дач тряхнул головой, словно пытался вытрясти память. Сказал:

— Мне надо идти. А вам — вызывать врачей.

Генриетта заколебалась:

— Рашель, девочка моя, ты потерпишь пятнадцать минут?

— Хоть час.

— Только четверть. Кей, тебе нужно выпить кофе.

— Ну, если нужно. — Кей опустил голову девочки на подушку и сказал: — Артура я спасу. Будь уверена.

— Там есть такая… с серебряным лицом.

— Я сделаю из него сережки и пришлю тебе.

— Лучше колечко, — подумав, ответила девочка. — Мне мама запрещает уши прокалывать. И… так интереснее. А вы к нам еще прилетите?

— Конечно. Зализывать ссадины. Или вербовать головорезов для небольшой войны.

— Я первая, — без тени иронии сказала Рашель.

* * *

Кофе был, по местным традициям, из ледяных сливок, с кубиками льда и почти несладкий. Генриетта щедро плеснула в чашки какой-то остропахнущей настойки — Кей с такой вольностью раньше не сталкивался, но спорить не стал.

Честно говоря, он не отказался бы от полстакана коньяку. Но Фискалоччи не предлагала, хотя бар в ее комнате был полон. Комната скорее подошла бы наемнику-террористу, чем старушке садовнице.

— Воспоминания о трудных родах? — Кей кивнул на развешанное по стенам оружие. Здесь был даже «Ультиматум», и Дач улыбнулся ему как старому знакомому.

— Зря иронизируете. — Генриетта отставила чашечку. Погладила черного кота, примостившегося у нее на коленях. — Я была и акушеркой в десанте.

— Поработали и на жизнь, и на смерть?

— Успеть было нетрудно. Война длилась семьдесят лет, если вы помните.

— Я тогда еще не родился.

— Неужели? Так легко попали в сигмовидку…

— Учитель был хороший.

— Почему был?

— Умер. И уши я тоже не отрезал.

— Кей, Кей. — Фискалоччи покачала головой. — Грубый мальчик.

— Почему вы мне помогли? — в упор спросил Кей.

— Я была полковником террор-групп при СИБ. Мой дом неприкасаем для Службы. Это привилегия, подаренная Императором, и ни одна омолодившаяся дурочка не вправе ее нарушать.

Кей знал, как звали единственную женщину-полковника в короткой и мрачной истории террористических отрядов. Но он предпочел оставить это знание при себе. Женщина, отправившая на тот свет полтораста тысяч чужих и пару сотен людей, имела право жить под каким угодно именем.

Перейти на страницу:

Похожие книги