Читаем Каторга полностью

       - Да, остаюсь! Я уже не нужен на крейсере, там без меня справятся. А здесь я принесу больше пользы колонии. На дредноуте много станков и оборудования для производства высокотехнологичных устройств. Я должен во всем этом разобраться, восстановить силовую установку, наладить бесперебойное питание. Организовать литье металла и синтез полимеров. Провести энергию в поселение. Предстоит много чего сделать - мне до конца жизни хватит.

       - Ты предлагаешь мне остаться с тобой? - Циклоп перестал смотреть в небо и повернул голову в сторону механика. - Но я даже не знаю тебя. Первый раз вижу.

       - Спокойно, приятель! - улыбнулся Бартон. - Этому человеку ты можешь доверять как мне. Если бы не Ченг, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.

       - А ты? Не останешься? - с надеждой вопросил Циклоп, уже повернув голову в сторону своего друга.

       - У меня дочь, понимаешь. Она меня ждет. - Бартон немного растрогался. - Но я обещаю, что буду навещать тебя.

       - Уже сейчас, Билл, ты можешь взять из корабельного ангара одну летающую платформу и отогнать ее в поселение,- сказал Ченг. - Еще ночью я зарядил ее бортовой миниреактор твердым топливом, проверил вооружение и грузовое устройство. Этот трофей по праву принадлежит тебе, осталось лишь кресло пилота под твой рост переделать. На платформе ты сможешь чаще навещать нас. Связь будем держать по радио.

       - Я еще вот что не понял, - снова вступил в разговор Циклоп. - Сейчас скажем всем, что я погиб. А потом как?

       - Когда потом? - спросил Ченг.

       - Когда отпочкуется от меня эта инопланетная тварь, и я снова смогу вернуться к людям.

       - Скажем, что ты воскрес,- не моргнув глазом, выдал Ченг. - Или выполнял секретную миссию. Там, по ходу дела, разберемся, как лучше соврать.

       - Эх, жаль к тому времени Мегера за другого замуж выйдет! - вздохнул Бартон.

       - Я тебя прошу, Билл! - сморщился Циклоп.- Мне сейчас не до амурных дел.

       Глава 15.

       Кельвина О'Нилла амурные дела уже тоже не волновали. Просто в один далеко не прекрасный момент он поймал на себе взгляд Багиры, вздумавшей навестить своего бывшего любовника в лазарете, и понял, что больше никогда эта женщина не ляжет с ним в одну постель.

       Красивое лицо Черной Пантеры - как открытая книга, в коей читалось сожаление, отвращение и жалость. А в карих глазах, будто в зеркале, отразилось бледное лицо Кельвина с темными провалами глаз, впалые покрытые недельной щетиной щеки, потрескавшиеся сухие губы, грязные всклоченные волосы. Это лишь то, что лежало на поверхности и уже отталкивало женщину от некогда уверенного в себе красавца. А если сбросить одеяло?

       - Королева планирует совершить поход в земли викингов. - Багира отвела взгляд. - Вожди дикарей должны понести наказание за свершенные злодеяния и стать нашими данниками. Тебе выпадает высокая честь быть наместником королевы Кастора в Скандинавии.

       - Честь действительно высокая, - горько промолвил О'Нилл. - Как же королева вспомнила обо мне? А может, подсказал кто?

       Багира вскинула голову и посмотрела Кельвину в глаза:

       - Ваш ответ?

       - Конечно же - я согласен.

       На этом их последний разговор закончился. Черная Пантера тут же ушла, пожелав О'Ниллу скорейшего выздоровления. Но, уходя, как-то уж слишком озабоченно взглянула на соседа по койке. Видимо, не безразличен ей был тот мужчина. Хотя он вроде тоже оброс, да и попахивает от него не лучше. К тому же все еще в коме и неизвестно, выйдет ли из нее. Говорят, Бартон может помочь ему. Еще говорят, Бартон вытащил О'Нилла. Все ждут возвращения Бартона.

       И вот Бартон возвращается. Марго получила сообщение, что ее отец вылетает на платформе гномов и палить по ней ракетами не следует. Но встречу пришлось на время отложить: Задира, настроенный на цифровой радиоканал 'Крыма', слышал все переговоры с разведгруппой. Узнав о возвращении Бартона, он вышел с ним на связь и попросил сделать небольшой крюк к карьеру.

       - Пару дней назад туда двое моих людей ушло, вместе с девчонкой, что на крейсере механизмы восстанавливала, - говорил он уже находившемуся в пути Биллу. - А сегодня утром с ними связь пропала.

       - С какой именно девчонкой? - строго спросил слышавший просьбу Задиры Ченг. Он, было, собрался вместе с Циклопом наводить порядок в дредноуте чужих, но, узнав тревожные новости, остался на связи с Бартоном.

       - Кажется, ее Гита зовут, - сказал Задира.

       - Какого дьявола вы потащили ее к карьеру? - Ченг явно занервничал.

       - Смени тон, приятель!

       - Если с ней что-либо случиться - я вам не прощу! - грозно рявкнул в эфир Ченг.

       - Ты не пугай меня, механик! - в свою очередь огрызнулся герой битвы у Геры.

       - Я не пугаю. Где уж мне таких бравых офицеров пугать. Если я говорю - не прощу, следовательно, это самое и имею в виду.

       - Хватит ругаться, - прервал перепалку в эфире Вильям. - Я уже лечу в названный квадрат, скоро буду на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги