Я задумался. — Э… нет, спасибо. Может быть, я пошлю телеграмму. Могу ли я сразу же позвонить в город?
'Нет, сэр. Вы можете позвонить мне.
'Спасибо.' Я повесил трубку. Потом я сел на кровать и задумался. Эта линия была полуоткрытой линией Хоука. Он отвечал... о, в этом месяце это было " Ремонтная служба Вестингауза ". Тогда вы могли бы сказать ему все, что угодно, лишь бы это звучало как обращение ремонтника, звонящего в магазин, или продавца товаров, или что-то в этом роде. Вы были бы удивлены, если бы узнали, как много вы еще получили информации от своего сообщения таким образом, если бы вы оба заранее знали, о чем говорили. Конечно, у вас всегда была другая прямая связь. Вы могли говорить об этом все, что хотели. Но вы не могли запустить его за пределами материковой Америки. Это было сделано с помощью специального скремблера, и только Bell System могла с этим справиться.
Я перезвонил и дал оператору два номера. «Подключение занимает несколько минут, да? Хорошо. А пока я веду короткий городской разговор. Тогда я держу линию чистой. Хорошо?'
— Хорошо, сэр. Могу я получить от вас номер телефона в городе? Я держал перед собой открытую телефонную книгу Гонконга, касаясь страницы одним пальцем. Я упомянул об этом. На этот раз мне не пришлось долго ждать.
— Герман Мейер, — сказал голос. 'Импорт Экспорт.'
Я быстро выпрямился. Это была просто идея, и я не ожидал встретить там кого-нибудь. — Э… мистер Мейер, пожалуйста.
На другой стороне была тишина. Акцент был чисто британский, но у говорящего определенно английский был как второй язык. Не первый. "С кем я говорю?"
— Мистер Коулз. Я уверен, что он меня запомнит. Я сказал. «Мы познакомились в прошлом году в Сан-Франциско, на пароме в Окленд».
Снова тишина, потом другой голос.
— Да, мистер Коулз. Вы говорите с Германом Мейером. Что я могу сделать для вас?'
Я врал дальше. 'Я . .. хорошо, сэр. Я до сих пор помню то прекрасное время, которое мы провели вместе в Сан-Франциско, и ты сказал мне увидеться с тобой в следующий раз, когда я приеду в Гонконг по делам.
'Безусловно. Естественно. Где ты остановился? Я пришлю к вам машину.
Нет, спасибо, подумал я. — Я остановился в «Глостере» на острове, но меня не будет там до конца дня. Я подумал, не могли бы мы завтра где-нибудь встретиться?
'Превосходно. Я пришлю своего водителя завтра утром. Нет, я не приму отказ. Мы сделаем этот день приятным. Я покажу тебе весь город.
'Чудесно. Я уже с нетерпением жду этого».
'Хорошо. Мистер Коулз, скажем, в десять часов? Как раз к кофе со мной в одиннадцать часов.
'Хорошо.'
"Тогда пока." Он повесил трубку.
Ну, во-первых, Германа Мейера больше не существовало. Герман Мейер умер за много миль к югу, в Сайгоне. А если бы он был жив, то говорил бы с немецким акцентом. Только не с этим школьным английским языком с акцентом. Кроме того, не было никакого мистера Коулза, которого можно было бы вспомнить, и он не встречал никого по имени Герман Мейер — ни настоящего, ни фальшивого — на пароме из Сан-Франциско в Окленд в прошлом году, потому что этот паром был отменен пятнадцать лет назад. Интересно, подумал я. Я должен нанести визит этому мистеру Мейеру, но не завтра утром пить кофе у него дома. Этот визит должен был состояться в ближайшем будущем, а затем в ранние утренние часы, с ломом в одной руке и Хьюго в рукаве. Черт возьми, подумал я. вдруг, внезапно. Мне нужно было откуда-то взять замену Вильгельмине...
Телефон снова зазвонил.
Я взял трубку. - «Картер».
— Мистер Картер? Это снова был оператор, его голос выдавал замешательство в его сдержанной английской манере. — Это… кажется, сегодня не наш день, сэр.
'Как так?'
— Ну, сэр, второй номер, который вы назвали, — это номер компании, сэр, как вы сказали. Но имя пользователя, похоже, изменилось.
«Пользователя? Вы имеете в виду вид бизнеса?
'Да сэр. Кажется, это уже не ремонтная служба Вашингтона, как вы думали. И это странно. Судя по всему, это еще сервис по ремонту холодильников. Но название компании изменилось».
"Изменилось на что?"
"Майтаг" ._ _ Мне продолжать попытки, сэр?
Я сказал. - "Нет, 'Спасибо. Это все.' Я положил трубку, и моя рука задрожала. В том, что произошло, сомнений не было... Хоук закрыл курятник и замел следы. Сообщение, которое он оставил мне — на немецком, — было столь же ясным, как если бы он передал его мне по-английски.
Майтаг - в оригинальном немецком произношении это был международный сигнал бедствия. И Хоук выбрал этот способ, чтобы уведомить всех агентов AX, когда они позвонят, чтобы сообщить и получить дальнейшие инструкции. Я свистнул, долго и тихо, и слова сложились у меня на губах.
Первое мая! Первое мая.
Глава 5
Ладно, Картер, сказал я себе, пора собираться.