Читаем Катастрофа полностью

– Это простая предосторожность – уже было предпринято несколько покушений на жизнь главы Аппарата.

– Немедленно отведите меня к нему! – взмолился я.

– Так мы и ведем! – сказал офицер. – Марш!

– Постойте, – закричал я, – с минуты на минуту на крышу Замка может приземлиться буксир. Проинформируйте батареи.

– Буксир?

– Буксир.

– Марш!

– Проинформируйте их! – прокричал я в отчаянии.

– Марш!

Меня затолкали в машину охраны. Мы отметились у первого патрульного поста у въезда в туннель. Часовые, обыскав меня с ног до головы, обнаружили пачку моих компрометирующих бумаг. Однако, как видно, они не произвели впечатления на солдат, поскольку мне вернули мое сокровище, снова усадили меня в машину, и мы въехали в длинный темный туннель.

Когда машина остановилась, меня препроводили в лифт, который в одно мгновение взлетел на один из верхних этажей, где находился офис Ломбара. В вестибюле никого не было.

Офицер нажал кнопку звонка над дверью.

Дверь открылась.

На пороге стоял Ломбар Хисст!

Он был все так же высок и широк в плечах – ничуть не изменился за все это время, но на лбу его пролегла глубокая морщинка. Я забеспокоился.

– Что ты здесь делаешь? – грозно спросил он. – Когда мне доложили, что ты собираешься приземлиться, я не мог в это поверить. Ты должен находиться на Блито-ПЗ!

– Сэр, у нас мало времени! С минуты на минуту здесь будет Джеттеро Хеллер.

– Что?

– Джеттеро Хеллер, сэр, – человек, которому вы поручили миссию "Земля".

– Так ты не убил его? – недоверчиво спросил Ломбар.

– Ну, в общем, нет, сэр. Он улизнул.

– Что ему здесь надо? – прорычал Хисст. Должен признаться, что подобный его тон всегда нагонял на меня ужас. Я открыл рот, собираясь сказать, что Хеллер собирается забрать кое-какие поддельные документы, но догадался промолчать. Если я признаю, что мне было известно о существовании этих бумаг, то меня самого обвинят в изготовлении фальшивок. И я стоял перед Хисстом молча, открывая и снова закрывая рот.

Глаза Ломбара превратились в щелочки.

– Можешь не говорить. Я знаю, что ему нужно. Ему нужен я!

Я попытался ответить, но он перебил меня: Ломбар никогда не выслушивал собеседника до конца.

– Ох уж мне эти выскочки аристократы! Какая наглость! – закричал он. – Прийти сюда, чтобы убить меня! Какое нахальство!

Мои слова не могли остановить этот припадок паранойи.

– Он едет на танке? – спрашивал Хисст и, не дожидаясь ответа, сам отвечал: – Нет, на танке ему сюда не пробраться. Он летит на военном корабле!

На лице его промелькнул страх – или мне это только показалось?

– Нет, сэр. Пожалуйста, сэр, выслушайте меня. Он летит сюда на буксире.

– На чем?

– На космическом буксире.

– Буксир! Ни брони! Ни единой пушки!

В этот момент зазвучал сигнал тревоги, ноющим звоном отозвавшийся у меня в голове.

Хеллера засекли!

На мгновение показалось, что Хисст готов броситься назад, в кабинет, но ему удалось взять себя в руки.

В нерешительности постояв на месте, он вдруг кинулся к лифту, я последовал за ним.

Я знал, куда он направляется.

Над Замком Мрака нет защитного покрова, иначе он стал бы слишком заметен с воздуха. Но у Ломбара Хисста имелась собственная "летающая пушка", надежно замаскированная в тайниках Замка; он даже построил специальный туннель для взлета. «Пушка» представляла собой самый вооруженный, самый прочный корабль из всех, что я видел в своей жизни, – а я немало их повидал. Одним выстрелом она могла смести с лица земли целый город, и ни один самонаводящийся снаряд, ни один излучатель или локатор не мог определить ее местонахождение.

Я едва успел запрыгнуть вслед за Хисстом в лифт, как тот сразу же рванул вниз, словно камень, идущий ко дну.

Уже через несколько секунд мы очутились в ангаре, где нас ждал настоящий монстр – неуязвимый, черный, огромный и чрезвычайно уродливый.

Ломбар одним махом оказался в кресле пилота, я кое-как вскарабкался вслед за ним, и он начал лихорадочно нажимать кнопки на пульте управления, стараясь открыть дверь. Еще мгновение – и яростный рев мощных двигателей ворвался мне в уши.

Хеллер, ликовал я про себя, скоро ты станешь самым мертвым из всех знакомых мне мертвецов!

Вперед!

<p>Глава 4</p>

На обзорных экранах мелькали стены туннеля, впереди нас ждали звезды и черное небо. Наш корабль пулей вылетел в темноту ночи. На мгновение я зажмурился, а когда осмелился оглядеться по сторонам, увидел под нами лагерь, залитый зеленоватым светом тусклой луны, и в этой трясине метались люди, словно переполошившиеся болотные жучки.

Истошный рев сигнала тревоги доносился даже в кабину корабля, пронзая насквозь пуленепробиваемые смотровые экраны.

Пятнадцать тысяч человек занимали свои места у орудий.

Наш корабль набирал высоту. Завизжали моторы. Я с выпученными от возбуждения глазами дико озирался по сторонам.

И ничего не видел: ни буксира, ни Хеллера – одним словом, ничего!

Наверное, он уже завис над Замком Мрака, чтобы спустить вниз графиню, но, как я ни напрягал глаза, ничего не мог увидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия Земля

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика