Читаем Ката полностью

На последнем развороте газеты «Фрьеттабладид» была фотография Бьёртна в кругу друзей – радостных парней с прической ежиком, накачанными бицепсами и усмешками, говорившими о том, что они – духовные калеки. Если верить журналисту, Якобу Бьяртнару – этому благодушному барану отцовской власти, – их группа собиралась подняться на высочайшую вершину Исландии – Кваннадальсхньюк. В последние недели парни собирали обещания пожертвований в поддержку «хронически больных детей» (что бы это ни значило), а в интервью Бьёртн сказал, что у него есть «маленькая племянница» и это навело его на такую идею.

«Я просто хочу ей помочь», – говорил он. В конце интервью – точнее, этой бодрой беседы, под которой Якоб поставил свою подпись – упоминалось, что завтра вечером Бьёртн с друзьями будут отмечать свое достижение в определенном ресторане в центре и приглашают заглянуть туда «всех красивых девчонок».

Ката расхохоталась и закрыла газету. У этого парня в голове такой забавный бардак… Еще раньше на этой же неделе он попал в эту же газету, на эту же страницу после того, как победил в каком-то соревновании под эгидой «Второго канала»: группа знаменитостей ездила за границу, чтобы принять участие в квесте в аквапарке, пройти ряд испытаний, в каждом из которых определялся победитель; среди испытаний упоминались (Кате это было непонятно) «обшитые палки, которые вертятся», «батут» и «большие пластиковые мячи». Бьёртн заявил, что никогда не сомневался в своей победе.

А еще Ката видела, как он сидит в машине на другой стороне улицы и следит за ее домом. У нее не было уверенности, что он узнает ее в лицо: в Интернете фотографий Каты не было, и хотя он следил за ней рядом с ее домом, на улице освещение было неважнецким. Еще Бьёртн звонил ей на домашний телефон и тотчас давал отбой, она слышала, как он молчит в трубку; во входную дверь кто-то ломился, и из «темницы» в подвале раздавался шум, словно кто-то хотел влезть в окно. Он собирался прийти – совсем как предрекал Фридьоун.

Ката наклонилась вперед и подула на ногти, которые целый день до этого обтачивала пилкой. Они были заостренными, сужавшимися к концам; она провела остриями по тыльной стороне ладони и поцарапала ее до крови. Нанесла на ногти витамин «Е» и отвердитель, а после этого сидела совсем неподвижно, растопырив пальцы, и ждала, пока высохнет лак.

Затем отнесла кофейную чашку на кухню, зашла в спальню, оделась в рубашку и брюки и посмотрелась в зеркало. Ей подумалось, что раньше она никогда не видела саму себя – какая она есть на самом деле. Ката не могла сказать, что это означает, но ее взгляд был спокойным, руки не теребили лоб, нос, щеки или подбородок, она не ощущала необходимости прятаться.

Тело было умиротворенным.

В коридоре свет был ярким, но не резким, и комнаты по обе его стороны создавали ощущение, будто она в больнице, хотя не переступала порог дома. Похоже, мир уменьшился – а может, он изначально и не был таким большим, как она считала?

Комнаты были заставлены кроватями, попискивающими приборами и людьми, пытающимися прогнать страх. Ката зашла в канцелярию, взяла ключи от холодильника, в котором собиралась забрать замороженные перчатки, используемые для «Такситола» – ангела, который летал, как сова, пах, как отбросы, и спасал жизни миллионам. Проходя мимо лестничной клетки в прихожей, она решила сделать круг по нижнему этажу и проверить, не трогал ли кто-нибудь окна или двери дома, и произвести такую же проверку в подвале. Бьёртна она ждала не раньше следующего вечера, но все же взглянуть не помешало бы.

В подвале был запах, напоминавший сладкий лук, – совсем как в желтом доме органиста. Платяной шкаф в коридоре по-прежнему был закрыт. Ката пошарила по его задней стенке, нашла замочную скважину двери, ведущей в «темницу», вынула длинный стержень с железным шаром на конце и открыла. В ее ноздри ударила сильная вонь разложения, смешанная с другим запахом, более кислым, напоминающим старый навоз, – и она зажала нос. Через разбитое окно в подвал лезла растительность, ползучие растения покрывали стены, а посреди комнаты на полу валялось мертвое животное, напоминающее так называемого комодосского дракона, о котором Ката читала в своей прошлой жизни: это ящерицы, которые наносят жертве ядовитые укусы и преследуют до тех пор, пока та не потеряет способность двигаться и обороняться, и тогда съедают ее живьем.

Экземпляр перед ней был мертв и явно уже пролежал так некоторое время; его туловище было толстым и неповоротливым, напоминающим бревно, покрытым чешуей, похожей на серо-зеленые ракушки; глаза запали, на морде появилась ухмылка-оскал – напоминающая ту, какая в былые времена появлялась на лице органиста в самый разгар мессы, – а внутренности, выпавшие из лопнувшего брюха, лежали на полу засохшей кучкой. Если Ката правильно понимала, животное забрело сюда через окно, а наружу выйти не смогло. Одна его передняя нога была сломана, и, судя по следам когтей на стене, оно пыталось вскарабкаться к окну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крафтовый детектив из Скандинавии. Только звезды

Шестнадцать деревьев Соммы
Шестнадцать деревьев Соммы

Ларс Миттинг – новая звезда мировой литературы. Первая же его книга «Норвежский лес» стала супербестселлером. В 2016 году она получила премию Ассоциации книгоиздателей Великобритании и была признана лучшим произведением года.…Его жизнь изменилась навсегда, когда ему было три года и они с родителями поехали отдыхать во Францию. Когда загадочным образом в один день погибли его мать и отец. Когда сам он бесследно исчез и был обнаружен случайными людьми лишь через три дня, совершенно ничего не помня. С тех пор Эдвард Хирифьелль безуспешно пытается разгадать тайну давней трагедии. Кажется, что все следы безнадежно запутаны и затеряны во времени. Но путь к разгадке начинался совсем рядом – в роще свилеватых карельских берез рядом с домом…

Ларс Миттинг

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Терапевт
Терапевт

В начале была ложь…Сара — психотерапевт. Она помогает людям избавляться от страхов и навязчивых мыслей. Но кто поможет ей самой?…Утром Сара получила голосовое сообщение от своего мужа Сигурда, что он на даче у друзей. А вечером эти друзья позвонили узнать, почему Сигурд до сих пор не приехал…По мере того как час тянулся за часом, злость превращалась в страх. А когда исчезновением Сигурда наконец заинтересовалась полиция, начались неприятные вопросы. Например, почему Сара стерла то утреннее сообщение мужа?Теперь она сидит дома одна в своем личном кабинете и пытается принимать пациентов. Но не может. Потому что в голове у нее воет буря. И она не в силах избавиться от ощущения, что за ней кто-то следит.Что бы ни случилось с мужем, думает Сара, она станет следующей…НОВАЯ ЗВЕЗДА НОРВЕЖСКОГО ТРИЛЛЕРА.Роман переведен на 25 языков мира.Топ-3 бестселлеров Норвегии.Редактор Ю Несбё в издательстве «Aschehoug» Нора Кэмпбелл так отозвалась об этом романе:«Книга Хелене, на которую я наткнулась в ворохе рукописей, приходящих в издательство, стала для меня чем-то вроде великолепного подарка. Захватывающая с первой же страницы, она просто сбила меня с ног. Умная, тонкая история в обрамлении блестящего сюжета. Этот роман — поистине редкая находка…»«Это новый норвежский автор, ворвавшийся в самую высшую литературную лигу». — Fædrelandsvennen«Совершенно выдающаяся триллер-терапия». — Bok 365«В дебютном романе Хелене Флод все сделано абсолютно правильно». — Dagbladet«Невозможно оторваться… один из лучших триллеров года». — Stavanger Aftenblad

Хелене Флод

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги