Гейджи не поднимала глаз, чувствуя изучающий взгляд посланника. С такой миссией обычно отправляли одного из самых уважаемых людей рода. Пожилой седовласый мужчина держался уважительно, но уверенно, словно рассчитывал на немедленное согласие Владетелей Гавани. Впрочем, и их предложение о предварительном сговоре его не обескуражило. Послевоенные времена принесли и в эти окраинные земли новые, менее строгие обычаи. По его знаку юноша, молча стоявший у дверей во время всего разговора, поднес и поставил на стол довольно большую шкатулку. Гейджи нехотя посмотрела — резное черное дерево, работа мастеров Южного Сандера.
— Откройте, молодая госпожа, — предложили ей.
Гейджи неловко, остро ощущая взгляд посланника, стерегущий каждое ее движение, изучающий ее загорелые сильные руки, не знающие ни колец, ни браслетов, подняла тяжелую крышку. Взглянула — и вскинула глаза — почти с испугом:
— Куда мне столько?
Посланник улыбнулся снисходительно.
— Все это предназначено вам в дар, молодая госпожа. Возьмите все — или лишь то, что придется вам по душе.
Тяжелое ожерелье из старинных монет с профилями неведомых правителей и невиданных зверей. Шелковый прозрачный шарф с искусно вплетенной золотой нитью. Серебряный браслет, посверкивающий мелкими каплями серебра, словно чистый снег на солнце. Сеточка для волос, унизанная жемчугом — чудо, если она сможет удержать ее гриву… Костяной гребень с искусно вырезанной кошкой на ручке: крохотные глаза блеснули красным, когда она повернула гребень. Шахматная доска размером с мужскую ладонь — фигурки из янтаря стоили, вероятно, целое состояние. Гейджи невольно взглянула в сторону наблюдавшего за ней посланника — не слишком ли велика цена за помолвку, которая может и не состояться?
Посланник, похоже, в прошлой жизни был торговцем: уловив ее колебания, хоть и не поняв причины, произнес вкрадчиво:
— Ригерты — древний, известный в своей стране род. То, что сейчас видит молодая госпожа — лишь малая толика их богатств…
Пальцы Гейджи машинально сжали какую-то вещицу, вынутую из шкатулки. Она прямо взглянула в лицо посланника:
— Богатств — нажитых каким путем?
Гейджи скорее почувствовала, чем услышала, как зашипела за ее спиной леди Янга, но по-прежнему пристально смотрела на посланника. Тот выдержал паузу, не спуская с нее столь же пристального взгляда.
— Выгодная торговля, молодая госпожа. Смелые поиски, дальние странствия, частая удача… Мужчины рода Ригертов всегда отличались храбростью и предприимчивостью. Они не святые. Но и не демоны, как изображают их недруги. С хорошей, умной, доброй, терпеливой, хозяйственной женой их пыл будет укрощен.
— Да где же нам такую взять… — пробормотала Гейджи и услышала смешок юноши — он тут же замаскировал его кашлем. Посланник обернулся, чтобы поразить слугу суровым взглядом, а Гейджи опустила глаза на то, что лежало в ее руке. И чуть не ахнула. Дракон! Не тот привычный, морской, каким принято его изображать на побережье, — крылатый, выточенный целиком из прозрачного красного камня. Гейджи подняла его на ладони, подставляя под солнечный луч — фигурка сияла, бросая на ее лицо огненные блики.
— Этот, — сказала она. — Я беру его.
— Дракона? — переспросил посланник. — И это все?
— Этого довольно.
— Красный дракон — символ рода Ригертов, — сообщил он ей то, что Гейджи и без того уже знала. — Его изображение наносят на спину мальчика, когда он становится взрослым.
Посланник поклонился лорду и леди Гавани, отдельно — и весьма низко — Гейджи и поспешил распрощаться. Похоже, он остался и доволен, и озадачен ее выбором. Доволен — понятно, но озадачен… может, она должна была выбрать какое-нибудь украшение?
Пожалуй, она бы оставила себе еще ожерелье из монет — чтобы, не торопясь, вдоволь наглядеться на отчеканенные на них рисунки.
Похищение
— А вот и наша маленькая леди! — поприветствовал ее хозяин лавки редкостей Хейма. Гейджи сморщила нос и улыбнулась — так Коранд здоровался с ней с того самого дня, когда она впервые переступила порог этой лавки. Хозяин — крупный мускулистый старик, бывший моряк — навалился на прилавок, оглядывая ее с ног до головы. — Уж больно вы худенькая, маленькая леди! — сообщил неодобрительно. — Ну кто ж на такую худышку глянет? Девушка должна быть пышечкой, румяной булочкой, чтобы было за что ущипнуть, и на вкус — сладкая, как сдоба!
Гейджи рассмеялась.
— Некоторым нравятся и черные сухарики, Коранд!
— Ну да, кто слаще ничего не пробовал… Принесли что-нибудь или так заглянули, по старику соскучились?
Гейджи привычно уселась на высокий, обитый потертым бархатом, табурет.
— Покажи мне что-нибудь новенькое, Коранд!