Приводить в порядок фонтанный зал было излишним, он всегда был готов к приему гостей. Здесь было чисто и уютно. Высокие узкие окна, выходящие на юг, давали свет, а тепло шло от бассейна, устроенного вокруг горячего источника. Чтобы вода не парила, бассейн был прикрыт каменными плитками, — таким образом, в зале неизменно оставалось тепло в самые студеные морозы, несмотря на то что никаких стекол, никаких ставен на окнах не было. Летом здесь было бы жарковато, но горячую воду отводили и запускали фонтан с ледяной водой из горных ручьев.
Кабир принес в зал очень толстый тюфяк, помимо сена с горных лугов набитый благовонной травой рэлами, которая не теряет своего аромата годами. На разогретом полу рэлами запахла сильнее, распространяя по залу нежный аромат раннего лета.
Следующими были пуховые матрасы; уложив три штуки, Кабир решил, что этого хватит. Карми велела было перенести из ее башни меховую постель, но Нелама принесла другую, ничуть не хуже.
Кабир на руках принес Геллик Самар. Карми помогла ей устроиться в постели. Кабир подтащил поближе невысокий резной столик и поставил на него серебряный кувшин с укрепляющим питьем. Карми села рядом с постелью невестки на горячий пол и стала дожидаться, когда приедет Марутту.
Марутту появился в зале с весьма разношерстным отрядом. Здесь были вассалы короля и всех семи принцев; наглее прочих держались люди Марутту и Ирау. Карэнское княжество представляли Пайра и Кортхави, только они без враждебности смотрели на Карми.
Мужчины в мехах и железе почти сразу почувствовали, что в зале жарко. Пайра и Кортхави подали пример: сняли свои богатые шубы и бросили на пол.
Карми не могла не встать навстречу Марутту и сделала шесть церемониальных шагов. Она ведь решила не идти на открытый конфликт с майярскими обычаями, но кланяться не стала: никто не требует поклонов от хэймов.
— Добрый день, принц, — приветствовала его Карми, — и вам, господа, привет!
Мужчины кто небрежно, кто низко — в зависимости от ранга — поклонились.
Марутту собрался уже приступить к делу, но Карми начала первой:
— Очень сожалею, господа, что могу уделить вам немного времени. Моя невестка, вдовствующая государыня Геллик Самар, плохо себя чувствует.
— Осмелюсь спросить, что с ней? — надменно проговорил Марутту.
— Вероятно, вы знаете, что государыня была в тягости, — глядя на него ясным взором, произнесла Карми. — Так вот, вчера вечером произошло несчастье. Государыня оступилась на ступеньках и упала с лестницы. Увы! — Карми лицемерно возвела глаза к небу. — Увы, ребенка сохранить не удалось.
Но Марутту явно не захотел принимать ее слова на веру.
— В моей свите два лекаря, госпожа моя, — сказал он. — Пусть они осмотрят государыню. Может быть, нужно какое-то лечение?
Он бросил взгляд на двоих; оба были уже немолоды, и даже не будь на них соответствующей лекарскому званию одежды, Карми опознала бы их по знакам профессии: трем вытатуированным полоскам над левой бровью.
Поклонившись хэйми, лекари прошли к постели больной и начали осмотр. Геллик Самар стыдливо натянула на лицо край одеяла; Карми подошла и взяла ее ладонь в свою.
— Потерпи, сестренка, — шепнула она. — Стыд не кинжал, стыд не убивает.
Едва лекари кончили освидетельствование, она плотно укрыла Геллик Самар одеялом и обернулась к Марутту:
— Я думаю, сейчас вам лучше уйти!
Марутту кивнул, и свита его подалась вон из залы. Сам он остался, сдержанно рассматривая Карми.
— Ты оказала плохую услугу своей семье, — произнес он.
— Моя семья — эта девочка, — бросила в ответ Карми, подходя к нему. — И я не собираюсь ценой ее жизни оказывать услуги
Марутту ударил бы ее, не окажись рядом Кабира.
— Госпожа хэйми — королевской крови, — напомнил тот, удерживая руку принца.
Марутту выдернул руку.
— Во-от как, госпожа моя, — протянул он. — Но я — не суеверный дурак Горту. Я не умру от твоего проклятия.
— О, любое проклятие можно усилить, — насмешливо ответила Карми. — Например, ядом, высокий принц.
Марутту смолчал, резко повернулся и пошел к двери.
— Приятных трапез, принц! — крикнула ему в спину Карми.
Она вернулась к плачущей Оль-Катрану, прилегла рядом с ней, погладила по плечу:
— Выздоравливай, сестренка.
Книга третья
ХЭЙМИ
Глава 1
Карми много слышала о Забытой Столице и однажды решила туда наведаться. К этому ее подтолкнула найденная в одной из старинных книг схема города времен царствования Ойлоке Минк Ладхи. Карми несколько дней разглядывала эту схему и перечитывала печальные воспоминания принца Агоддо. Город, который в период своего расцвета именовался Эорита Нонки Таус, а после разрушения получивший наименование Кевиле Аргисан — Забытая Столица, находился на территории нынешнего княжества Байланто-Киву, правда довольно далеко от населенных мест, и Карми думала, что вряд ли кого встретит из знакомых среди руин, но ошиблась.
Забытая Столица казалась местом безлюдным, однако следы недавней человеческой деятельности Карми увидела явственно.