Читаем Капитан Крокус (все иллюстрации) полностью

Но, странным образом, дети почти не смотрели на бронированную «Матильду», похожую на искусственного автоматизированного кита. Они, смеясь от радости, смотрели, запрокинув головы вверх, туда, где над баржей неслись листочки, с которых им как будто ободряюще помахивали своими обушками работяги гномики-рудокопы, так самоотверженно спасавшие свою Белоснежку, мчался, ныряя в воздухе, отчаянный Петрушка, ухватив свою дубинку, которой он дрался с полицейским и чёртом, а теперь, похоже, звал на бой с «Матильдой». Доверчивые и добрые Иванушки-дурачки и одинокие рыцари, выходившие на бой с драконом, все слабые и маленькие девочки, которых не смогли запугать ведьмы, все смелые и добрые, побеждавшие злых, сильных и беспощадных, — все они, окружённые крикливыми чайками, летели к морю. И неопытные, доверчивые ребята на борту баржи, которые решили лучше погибнуть в море, чем выдать ещё более беспомощных и доверчивых друзей, тех, что сейчас тревожно лаяли, мяукали, хныкали и стонали в трюмах, эти несообразительные, несерьёзные дети в один голос нетерпеливо закричали Капитану:

— Плывём за ними!.. Не спустим нашего паруса! К морю!

И хотя сердце Капитана Крокуса разрывалось от горя и страха за детей, он твёрдым голосом подал команду, и Мухолапкин с Ломтиком и Щелкунчиком, разом ухватившись за верёвку, подняли флаг, увидев который командир «Матильды» не поверил глазам:

УБИРАЙТЕСЬ С МОЕЙ ДОРОГИ!

В ту же минуту на корабле был по радио принят приказ Суперкомандующего:

— Открыть огонь! Уничтожить мятежную баржу!

И сейчас же на городской площади грянула радостная и торжественная музыка, полицейские набрали полные лёгкие воздуха, чтобы приветствовать выход Генерал-Кибернатора, а он, стоя посреди зала, в последний раз осмотрел свой мундир в зеркало и вдруг радостно засмеялся.

— Мятежный бывший клоун Коко! По вашему приказу! — отрапортовал командир Особой команды. — Взяли прямо с конвейера!

У бедного Коко был довольно жалкий вид. Во рту его не было ни одной сосиски вот уже двадцать четыре часа, а без них он чувствовал себя всегда очень слабым. Ноги у него подгибались, в голове ещё шумели потрошильные ножи.

От встречи с великим Генерал-Кибернатором, которого от души ненавидел, он не ожидал ничего, кроме лишних мучений.

Спотыкаясь и глядя себе под ноги, он шёл или, скорее, тащился в руках молодцов из Особой команды. Потом он почувствовал под ногами пуховики и перины и понял, что его притащили в знаменитый Тайный Стёганый зал и услышал где-то рядом шипящее злобное хихиканье.

Великий Генерал-Кибернатор в полной кибернаторской форме, с орденом Великого Автоматизатора на груди с наслаждением разглядывал клоуна и тихонько хихикал.

— Готов? Будешь теперь знать? Смирненький стал, а? Не будешь больше безобразничать? — в каком-то странном восторге повторял он эти слова, слегка раскачиваясь и даже как-то непонятно шурша и посвистывая от злобного наслаждения.

Коко остолбенел и тоже уставился с изумлением на Генерал-Кибернатора.

Тайные советники покорно топтались на месте, ожидая начала шествия, с улицы неслась торжественная музыка, ковры в пять слоев были уложены от дверей до середины площади, откуда Великий Автоматизатор должен был произнести свою речь.

Полицейские выпустили воздух из лёгких и снова набрали как можно больше, готовясь выкрикивать приветствия, а Коко всё стоял, вытаращив глаза и не моргая.

— Почему? Молчит? Не моргает? — строго спросил Великий Автоматизатор. Разве его плохо автоматизировали?..

Но Коко наконец заморгал, всплеснул руками и вдруг своим пронзительнейшим тонким голоском завопил:

— Лю-у-уди! Опомнитесь! Что вы на него смотрите! Ведь это же мое собственное огородное Чучелище! Я тебя сразу узнал, прохвост! — И Коко, протянув руку, ткнул пальцем в самый нос Великому Генерал-Кибернатору. — Как ты сюда забрался?

Со всех сторон на Коко накинулось двадцать молодцов из Особой команды, так что все они рухнули на мягкий пол, образовав барахтающийся холм, из самой глубины которого нёсся сдавленный голос Коко:

— Чучело!.. Чучело!.. Ткните его пальцем и увидите, что внутри у него солома!..

Но скоро крики его стихли: рот ему заткнули, а на руки надели и защёлкнули десять пар наручников.

На улице затрубили фанфары, и полицейские запели Автоматический гимн.

— Расплющить! — прошипел Генерал-Кибернатор голосом, напоминающим завывание ветра на огороде вокруг пугала на высоком шесте. — Утопить! Сжечь! Казнить! Тут же! Срочно! Вне очереди!

<p>Глава 42. КУЧКА СОЛОМЫ</p>

се жители города, заткнув пальцами уши, с ужасом ждали выстрела пушки, которая должна была покончить с бунтующей баржей.

Командир «Матильды», стиснув зубы, вглядывался в приближающийся парус, в безумный сигнал: «Убирайтесь с моей дороги!»

Он видел худого высокого человека с обезьянкой у штурвала и толпу радостных детей на палубе, и совершенно неизвестно почему ему стало вдруг не по себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей