Читаем Капитан её сердца полностью

Инстинкты сработали на ура: уж на них Дин всегда мог положиться. Сразу опасность расчухали. Эта дура Мелоун еще о чем-то разглагольствовала, а Дин уже замер, улавливая, откуда нагрянут неприятности, и при первом же треске рванул вперед. Он ни черта не знал про пещеры, зато отлично владел заветами скаутов, первым из которых было никогда не бросать товарища в беде. Вряд ли, конечно, амебу Мелоун можно было назвать товарищем; скорее, зубной болью, но инстинкты особой разницы не видели. Спасать так спасать — и вот уже перепуганная Мелоун забилась под тяжестью его тела, а Дин навострил уши, пытаясь понять, остановится ли обвал до них и не грозит ли он им серьезной опасностью. Потому что меньше всего на свете Дин хотел бы организовать в этой расчудесной пещере свою могилку. У него было громадье планов на будущее, и он не собирался хоронить их под этими живописными сводами.

Камни падали долго, но как будто уже неопасно, сыплясь какой-то мелочью и перекатываясь с подпрыгивающими звуками, однако Дин продолжал вжимать Мелоун в пол, а она, поначалу дернувшись, дальше уже не сопротивлялась. Затихла, как всегда в классе, и Дину даже средь всей этой нелепой и недоброй ситуации вдруг стала приятна такая покорность. Он, конечно, привык по иному поводу на девчонках лежать, а Мелоун среди них не увидел бы и в страшном сне, но вот поди ж ты…

— Все, закончилось, — неожиданно прохрипела из-под него спасенная девица, и Дин, перевалившись, уселся на пол и сложил руки в замок на согнутых коленях. Мелоун глубоко вдохнула — очевидно, под Диновой тяжестью воздух ей приходилось добывать с большим трудом, — медленно поднялась на колени, выгнула спину, будто проверяя, не сломал ли ей спаситель позвоночник, а Дин фыркнул, против воли ощутив неуместное смущение, и нарочито небрежно поинтересовался:

— Живая?

Кажется, именно сейчас сия девица должна была осознать его благородство и залиться слезами благодарности, обещая рассказать всем местным репортерам о героизме своего одноклассника и назвать первенца его именем.

Мелоун распрямилась, все еще стоя на коленях, и кивнула.

— Да, спасибо, — совершенно спокойно произнесла она — как будто поблагодарила за одолженную на экзамене ручку. Хотя и тогда в ее голосе, пожалуй, было бы больше теплоты.

— На здоровье! — тут же холодно отрезал Дин и поднялся. Перемирия не получилось. Тем хуже для Мелоун.

Не обращая больше на нее внимания, он решительно направился к выходу. После такого приключения предыдущее — с бурундуком — как и вероятная болтливость свидетельницы, которую Дин рассчитывал пресечь, для чего и отправился вслед за одноклассницей, перестало иметь значение. Хотелось только узнать, насколько серьезным был обвал, потому что в затылке противно зудело неприятное предчувствие, и оно не обмануло, явив через пару сотен шагов попривыкшему к темноте Дину сплошную каменную стену на том месте, где всего пару минут назад был незаметный проход.

— Дьявол!

Первым делом Дин схватился за телефон, чтобы позвонить кому-нибудь из одноклассников и сообщить, что произошло, но тот показал ему лишь унылое отсутствие сети, да еще и добил отказом в экстренных вызовах. Подземелье, будь оно проклято!

Дин выругался в голос, припомнив небесам сразу все неприятности последних дней: и низкий бал по SAT, и бредовую идею директрисы «Элинстара», и отсутствие на экскурсии лучшего друга, и неблагодарность бешеного бурундука, и любопытство одержимой одноклассницы, и собственную необъяснимую и незаслуженную невезучесть. А когда наконец выдохся, почувствовал, что затылок его немилосердно прожигается взглядом — и взглядом явно испуганным: вряд ли эта дурочка Мелоун планировала оказаться запертой в своей обожаемой пещере, когда планировала незаконные изыскания.

Дин обернулся, подбирая слова, которые убедили бы Мелоун в том, что поводов для истерики покуда нет. Вряд ли домашняя беспомощная девица могла иначе отреагировать на известие о той западне, в которую они оба попали. Дину, во всяком случае, такие еще не попадались.

— Тут… как бы… небольшая проблема… — глупо промямлил он, боясь грядущего припадка куда сильнее, нежели последствий обрушения.

— Обвал?! — в ужасе прошептала амеба Мелоун, и Дин поглубже вдохнул, готовясь к потоку слез.

— Что-то вроде того, — криво усмехнулся он. — И связи нет. Будем коротать с тобой вечер вдвоем, покуда доблестные спасатели на откупорят это горлышко. Потом похвастаешься перед подружками приключением.

Дин, признаться, не слишком рассчитывал, что подобная перспектива произведет на Мелоун должный эффект, но действительность превзошла все его ожидания. Вместо того чтобы удариться в слезы, Мелоун осмотрелась по сторонам, на мгновение сжала кулаки, однако даже не подумала захлюпать носом, а лишь решительно посмотрела на Дина.

— Прости! — полным раскаяния голосом попросила она, и Дин даже опешил.

— Простить? — уточнил он, однако вместо объяснения Мелоун только кивнула, да еще и подтвердила:

— Да, — как будто это что-то упрощало.

Дин передернул плечами: правилами этой игры он владел виртуозно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену